[Intro: Nas]
[Вступление: Nas]
This one right here is for the people
Это для всех людей!
Sabali, sabali, sabali yonkote
Терпение,
1 терпение, терпение стоит всего.
Sabali, sabali, sabali kiye
Терпение, терпение — это хорошо,
Ni kêra môgô
Когда ты любишь кого-то.
[Interlude: Nas]
[Интерлюдия: Nas]
Let's go all the way in on this one
Давай пройдем всё от начала и до конца.
[Verse 1: Damian Marley]
[1 куплет: Damian Marley]
Some of the smartest dummies
Не каждый, даже из самых умнейших умников,
Can't read the language of Egyptian mummies
Способен понять язык египетских мумий,
An' a flag on a moon
Или флаг на Луне,
And can't find food for the starving tummies
Или найти пропитание для всех голодных животиков.
Pay no mind to the youths
Не обращайте внимания на молодых —
Cause it's not like the future depends on it
Будущее ведь не за ними.
But save the animals in the zoo
Лучше спасайте зверей в зоопарках,
Cause the chimpanzee dem a make big money
Потому что шимпанзе приносят большие деньги.
This is how the media pillages
Вот как обкрадывают нас СМИ:
On the TV the picture is
Единственная картинка на телеэкранах —
Savages in villages
Запустение в селениях.
And the scientist still can't explain the pyramids, huh
При этом ученые до сих пор не могут объяснить пирамиды, ха!
Evangelists making a living on the videos of ribs of the little kids
Евангелисты наживаются на съемках тощеньких детишек,
3
Stereotyping the image of the images
Создавая стереотип за стереотипом,
And this is what the image is
И в итоге таким он и складывается.
You buy a khaki pants
Вы покупаете штаны цвета хаки,
And all of a sudden you say a Indiana Jones
И тут вам на ум приходит Индиана Джонс,
An' a thief out gold and thief out the scrolls and even the buried bones
Воровавший золото, пергаменты и даже человеческие останки.
4
Some of the worst paparazzis I've ever seen and I ever known
Всё это худшие папарацци, которых я когда-либо видел и знал:
Put the worst on display so the world can see
Они выставляют напоказ всему миру только всё самое плохое,
And that's all they will ever show
И больше от них нечего ждать.
So the ones in the West
Вот почему кое-кто на Западе
Will never move East
Никогда не поедет на Восток,
And feel like they could be at home
Ведь здесь они чувствуют себя как дома.
Dem get tricked by the beast
Они обмануты этим чудовищем,
But a where dem ago flee when the monster is fully grown?
Но куда им было бежать, когда этот монстр уже вырос?
Solomonic linage whe dem still can't defeat
Они ничего не могут поделать с моим соломоновым кодом,
And them coulda never clone my spiritual DNA that print in my soul
Они никогда не клонируют мои священные гены, заложенные в моей душе,
And I will forever Own Lord
А я никогда не забуду своего Господа.
[Interlude: Nas]
[Интерлюдия: Nas]
Yeah, Sabali. That's patience. That's what the old folks told me
Да-а, sabali. Это означает "терпение". Так говорили старики,
Discovering the World before this World. A World buried in time
Открывая мне Мир, который был до этого Мира. Мир, похороненный во времени,
Uncover with rhymes. It gets no realer
Возрождается в поэзии. Истинно говорю.
[Verse 2: Damian Marley]
[2 куплет: Damian Marley]
Huh, we born not knowing, are we born knowing all?
Ха, мы рождаемся, не зная, рождаемся ли мы, зная всё?
We growing wiser, are we just growing tall?
Мы становимся мудрее, или мы просто становимся выше?
Can you read thoughts? Can you read palms?
Ты можешь читать мысли? Ты можешь читать по ладони?
Huh, can you predict the future? Can you see storms coming?
Ха, ты можешь предвидеть будущее? Ты чувствуешь приближение ураганов?
The Earth was flat if you went too far you would fall off
Земля была плоской: если ты заходил слишком далеко, ты мог свалиться.
Now the Earth is round
Теперь Земля круглая.
If the shape change again everybody woulda start laugh
Если форма опять поменяется, все начнут смеяться.
The average man can't prove of most of the things
Обычный человек не может доказать большинства вещей,
That he chooses to speak of
О которых он решается говорить,
And still won't research and find out
И по-прежнему не собирается изучать и выяснять
The root of the truth that you seek of
Корни правды, которую ты ищешь.
Scholars teach in Universities and claim that they're smart and cunning
Студенты учатся в университетах и заявляют, что они такие умные-преумные.
Tell them find a cure when we sneeze
А ты попроси их найти средство, чтобы мы не чихали,
And that's when their nose start running
И чтобы у нас не текло из носа.
And the rich get stitched up, when we get cut
Богатых зашивают, когда же поранимся мы,
Man a heal dem broken bones in the bush with the wet mud
Наши сломанные кости исцеляет жидкой грязью какой-то человек посреди саваны.
Can you read signs? Can you read stars?
Ты умеешь усматривать знаки? Ты умеешь читать по звездам?
Can you make peace? Can you fight war?
Ты можешь стать миротворцем? Ты можешь бороться против войны?
Can you milk cows, even though you drive cars? Huh
Ты смог бы подоить корову? И это при том, что ты водишь машину? А?
Can you survive? Against all odds, now?
Ты смог бы выжить? Несмотря ни на что?
[Interlude: Nas]
[Интерлюдия: Nas]
It's crazy when you feed people the truth
Это безумие, если ты несешь людям правду,
You don't know how they're gonna react
Но даже не знаешь, как они будут реагировать.
You're scared of wrong doers, people that just ignorant
Ты боишься, что тебя обидят люди, которым всё равно.
You're scared of the truth, be patient for now
Ты боишься правды. Так будь терпелив.
[Verse 3: Nas]
[3 куплет: Nas]
Who wrote the Bible? Who wrote the Qur'an?
Кто написал Библию? И кто написал Коран?
And was it a lightning storm
И был ли это большой взрыв,
That gave birth to the Earth
Который дал начало рождению Земли,
And then dinosaurs were born? Damn
А потом породил динозавров? Проклятье...
Who made up words? Who made up numbers?
Кто придумал слова? Кто придумал цифры?
And what kind of spell is mankind under?
И под чьими чарами находится род человеческий?
Everything on the planet we preserve
Мы сохраняем всё на нашей планете,
And can it microwaved it and try it
Но можем приготовить это в микроволновке и попробовать.
No matter what we'll survive it
Неважно, что. Мы всё переживём.
What's hue? What's man? What's human?
Что такое цвет? Что такое человек? Что такое цветной человек?
5
Anything along the land we consuming
Всё в этом мире мы потребляем:
Eatin', deletin', ruin
Съедаем, изнашиваем, разрушаем,
Trying to get paper
Гоняемся за бумажками.
Gotta have land, gotta have acres
У меня должна быть своя земля, у меня должны быть свои акры,
So I can sit back like Jack Nicholson
Чтобы я мог откинуться на спинку стула, как Джек Николсон,
Watch n**gas play the game like the Lakers
И следить за игрой н*ггеров, "Лейкерс", например.
6
In a world full of 52 fakers
В этом мире есть вся колода жуликов,
Gypsies, seances, mystical prayers
Цыган, экстрасенсов и всяческих оккультистов.
You superstitious? Throw salt over your shoulders
Ты суеверен? Тогда брось соль через плечо.
Make a wish for the day cuz
Загадай желание на этот день, потому что,
Like somebody got a doll of me
Кажется, кто-то сделал мою восковую куклу
Stickin' needles in my arteries
И втыкает иголочки в мои артерии,
But I can't feel it
Только я этого не чувствую.
Sometimes it's like 'part of me, but I got a real big spirit'
Иногда это кажется частью меня, но я действительно силен духом.
I'm fearless.... I'm fearless
Я бесстрашен... я бесстрашен.
Don't you try and grab hold of my soul
Даже и не пытайся забрать мою душу.
It's like a military soldier since seven years old
Это всё равно, что набирать солдат в возрасте семи лет.
I held real dead bodies in my arms
Я держал на своих руках настоящие мертвые тела,
Felt their body turn cold, oh
Чувствовал, как они холодеют...
Why we born in the first place
Почему мы вообще рождаемся,
If this is how we gotta go?
Если с нами такое происходит?
[Outro: Nas]
[Завершение: Nas]
This goes to all the wisdom and knowledge seekers of the World
Эта песня — всем искателям мудрости и знания в нашем Мире.
Sabali, Patience, yeah
Sabali. Терпение. Да-а...
1 — Sabali означает "терпение" в переводе с языка бамана (национальный язык государства Мали).
2 — Обращение к Дэмиану Марли.
3 — Имеются в виду западные миссионерские организации, приезжающие в Африку якобы с гуманитарными целями и снимающие документальные фильмы о тяжелой жизни африканских народов.
4 — Индиана Джонс — вымышленный персонаж, герой серии приключенческих фильмов, книг, комиксов и компьютерных игр. Был охотником за сокровищами древних цивилизаций. По мнению Дэмиана Марли, Индиана Джонс является идеальным олицетворением грабительского отношения Запада к странам третьего мира.
5 — Фонетическая игра: слова hue ("цвет") и man ("человек", "мужчина"), будучи произнесены слитно, похожи на слово human ("род человеческий").
6 — Один из ведущих голливудских актеров Джек Николсон известен как страстный поклонник бейсбола (любимая команда — "Нью-Йорк Янкиз") и баскетбола (болеет за "Лос-Анджелес Лейкерс").
Х