Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни White Label исполнителя (группы) Nas

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

White Label (оригинал Nas)

Уайт-лейбл* (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
Y'all n**gas better not be comin' around me with that fugazi no more, you know?
Вы, н*ггеры, лучше даже не подходите ко мне со своей лажей, усвоили?
Got that thang for your ass, you know?
А то у меня для вас пушка всегда найдётся, усвоили?


[Refrain:]
[Рефрен:] 1
I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna,
Мне придётся, придётся, придётся, придётся, придётся,
I'm gonna have to leave you!
Мне придётся бросить тебя!


[Verse 1: Nas]
[Куплет 1: Nas]
A vet stylin' at Met Gala, tuna salad from La Scala,
Ветеран на стиле на "Мет Гала", салат с тунцом из "Ла Скала", 2
Black sweats, swallow a lot of reefer,
Чёрные штаны, я заглатываю клубы шмали,
God, it hard to quit the bottom feeder, lobster eater,
Боже, как сложно отвязаться от падальщиков, я ем омаров,
When I fast, I see Elijah's features,
Но когда пощусь, то вижу лицо Элайджи, 3
A million cash for a Nas feature,
Миллион наличными за участие Наса в песне,
Nah, it's cheaper, do it for free if you do it for me,
Не, вообще-то, гораздо дешевле, запишу даже бесплатно, если ты ответишь мне тем же,
52 bar verse if the beat is movin' me,
Куплет из пятидесяти двух строк, если бит меня зацепил,
Stumble through customs, coppin' Cubans at the Duty Free,
Задерживаюсь на таможне, покупаю кубинские сигары в дьюти-фри,
Layin' on the most expensive beds, still I'm losin' sleep
Лежу на самых дорогих постелях, но по-прежнему не могу заснуть
Next to Jet's Beauty of the Week 1993.
Рядом с красоткой недели из "Джет" девяносто третьего. 4
Chin-grabber, neck-choker, in-her-mouth-spitter,
Я хватаю её за подбородок, душу, плюю ей в рот,
Blouse-ripper, ass-gripper, that dig-you-out n**ga,
Разрываю блузку, щупаю задницу и внезапно ухожу,
I ain't gon' hold you, old head gave me old news,
Я не собираюсь держать тебя, от старпёров я узнаю только старые новости,
I don't owe you, shoulda heard when I told you.
Я тебе ничего не должен, надо было слушать, когда я говорил.
You are an extension of what I've worked hard to build,
Ты продолжение того, над чем я трудился изо всех сил,
You believe in your own lies, can't be real,
Ты веришь в свою собственную ложь, так реальным не стать,
And the odds is that what you love can kill you,
А шансы таковы, что тебя может убить то, что ты любишь,
Like a heart physician who dies from a heart attack,
Всё равно что кардиолог умрёт от сердечного приступа.
I know the consumer behavior, I target that,
Я знаю, как ведут себя потребители, и ориентируюсь на них,
You impressed with what they wearin', I started that.
Тебя впечатляет их одежда — это я её запустил.


[Verse 2: Nas]
[Куплет 2: Nas]
It's kinda terrific, the product of Slick Rick,
Прямо потрясно: я плод Слик Рика, 5
Somebody woulda told me then I would come outta this shit rich
Если бы кто-нибудь сказал мне, что я, в итоге, стану богачом
And start up a business, I woulda thought they was playin',
И начну собственное дело, я бы решил, что они шутят,
All them n**gas I ran with, all that weight they was weighin'.
Ведь я двигался со столькими н*ггерами, а они развесили столько товара.
A light bulb switched in my mind at the classes I cut,
На уроках, которые я прогуливал, у меня в мозгу загорелась лампочка,
Just a spazz, puttin' wax in the blunt,
Просто чудак, добавляю воска в косяк,
The baddest I want, she wear Lipmatic to front,
Самая классная тёлочка носит на лице "Липматик", 6
We buildin' businesses, you can be mad if you want.
Мы строим предприятия, можете злиться, если хотите.
It's bubbly 'til it's bubbles we see,
Всё будет очень бурно, пока мы не увидим пузырьки шампанского,
Drinkin' like Dean Martin is nothing to me,
Мне ничего не стоит пить, как Дин Мартин, 7
The spirits is something I can't part, and it's fun to be me,
Я не могу отделаться от ду́хов, весело быть мной,
So cheers, here's to the Kanye production this eve!
Вздрогнем! Выпьем этим вечером за музыку от Канье! 8
War of the Roses, it's war, baby,
Война Алой и Белой роз, идёт война, детка,
My n**ga High said it's me, I drive 'em all crazy.
Мой н*ггер Хай сказал, что дело во мне, что это я свожу всех с ума.







* — White label — модель сотрудничества, при которой одна компания производит продукт, а другая продает его под собственным брендом. Название white label произошло от производства виниловых пластинок, которые выпускались с белым (чистым) лейблом, на который потом можно было нанести изображением бренда компании-продавца.



1 — Сэмпл из песни "Prison Song" иранского певца Шахрама Шабпареха.

2 — Met Gala — ежегодное благотворительное мероприятие, проводящееся под эгидой Метрополитен-музея. La Scala — общее название двух фешенебельных итальянских ресторанов в Калифорнии.

3 — Элайджа Мухаммад (1897—1975) — американский общественный и религиозный деятель, лидер организации "Нация ислама" в 1934—1975 годах.

4 — Jet — американский журнал, ориентированный на темнокожих читателей; издавался с 1951 по 2014 год.

5 — Slick Rick — псевдоним Ричарда Уолтерса, британо-американского рэпера, пришедшего к славе в конце 80-х.

6 — Lipmatic — линейка косметических товаров для губ, запущенная в 2014 году дочерью Наса Дестини Джонс.

7 — Дин Мартин — псевдоним Дино Крочетти, американского эстрадно-джазового певца и актёра итальянского происхождения.

8 — Эту песню, как и все остальные вошедшие в альбом "NASIR", спродюсировал Канье Уэст.
Х
Качество перевода подтверждено