Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gardenia исполнителя (группы) Iggy Pop

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gardenia (оригинал Iggy Pop)

Гардения (перевод Закурдаев Саня из Воронежа)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Gardenia
Гардения,
Where are you?
Где ты?
Black goddess in a shabby raincoat
Черная богиня в потертом плаще.
Where are you tonight?
Где ты этим вечером?
Cheap purple baby-doll dress
Дешевое лиловое кукольное платьице,
A gardenia in your hair
Гардения в твоих волосах.
Much taller and stronger than me
Много выше и сильнее меня,
A forbidden dream, a dream, a dream...
Запретный сон, сон, сон...


[Chorus:]
[Припев:]
All I wanna do is tell Gardenia
Все, что я хочу — сказать: "Гардения,
What to do tonight?
Чем бы заняться сегодня вечером?"
All I wanna do is tell Gardenia
Все, что я хочу — сказать: "Гардения,
What to do tonight?
Чем бы заняться сегодня вечером?"


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Gardenia
Гардения,
Where are you tonight?
Где ты этим вечером?
The streets were your home
Улицы были твоим домом,
Now where do you roam?
Где ты теперь странствуешь?
Your hourglass ass
Твоя фигура песочных часов,
And your powerful back
Твоя притягательная спина,
Your slant devil eyes
Твои раскосые манящие глаза,
And the ditch down your spine
И ямочка на твоей пояснице,
Deep as... Deep as...
Глубокая как... глубокая как...


[Chorus:]
[Припев:]
All I wanna do is tell Gardenia
Все, что я хочу — сказать: "Гардения,
What to do tonight?
Чем бы заняться сегодня вечером?"
All I wanna do is tell Gardenia
Все, что я хочу — сказать: "Гардения,
What to do tonight?
Чем бы заняться сегодня вечером?"


[Bridge:]
[Связка:]
We laid in the darkness
Мы лежали в темноте,
Then she turned the lights on
Затем ты включала свет,
I saw a dangerous habit
И я смотрел на опасную привычку,
When she turned the lights on
Когда ты включала свет,
There's always a catch
Ты всегда притягивала,
In the darkness when you
В темноте, когда ты,
When you turn the lights on
Когда ты включаешь свет,
There's always a catch
От тебя не оторвать глаз,
Oh well, oh well, oh well, oh well
О, да, о, да, о, да, о, да.


[Chorus:]
[Припев:]
All I wanna do is tell Gardenia
Все, что я хочу — сказать: "Гардения,
What to do tonight?
Чем бы заняться сегодня вечером?"
All I wanna do is tell Gardenia
Все, что я хочу — сказать: "Гардения,
What to do tonight?
Чем бы заняться сегодня вечером?"


[Recitative:]
[Речитатив:]
Alone in the cheapo motel
Один в дешевом мотеле,
By the highway to hell
По пути в ад, 1
America's greatest living poet
Величайший современный поэт Америки
Was ogling you all night
Пялился на тебя всю ночь.
You should be wearing the finest gown
Ты неплохо бы смотрелась в утонченном платье,
But here you are now
Но сейчас у тебя
Gas, food, lodging, poverty, misery and gardenia
Газ, еда, жилище, бедность, страдания и гардения.
You could be burned at the stake
Тебя могли бы сжечь заживо
For all your mistakes, mistakes, mistakes
За все твои грехи, грехи, грехи...


[Chorus:]
[Припев:]
All I wanna do is tell Gardenia
Все, что я хочу — сказать: "Гардения,
What to do tonight?
Чем бы заняться сегодня вечером?"
All I wanna do is tell Gardenia
Все, что я хочу — сказать: "Гардения,
What to do tonight?
Чем бы заняться сегодня вечером?"





1 — отсылка к песне "Highway to Hell" австралийской группы AC/DC. Песня была написана совместно братьями Ангусом и Малколмом Янгами и отражает суть гастрольной, долгой и изнурительной, жизни группы.
Х
Качество перевода подтверждено