Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wild America исполнителя (группы) Iggy Pop

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wild America (оригинал Iggy Pop)

В дикой Америке (перевод Закурдаев Саня из Воронежа)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
One night out in L.A., I met a Mexicana
Как-то ночью гуляя по Л.А., 1 я встретил мексиканку, 2
With a butchy girlfriend who I thought was a man
С коренастой подругой, которая мне показалось мужиком.
They took me to the alley to have a little chat
Они завели меня в переулок, чтобы немого поболтать,
People lined the corners doin' this and that
А там по всем углам люди, кто чем занят.


[Chorus:]
[Припев:]
In wild America
В разгульной Америке,
Wild America
Дикой Америке,
Wild America
Дикой Америке,
Wild America
Дикой Америке.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Now I'm in a black car with my Mexicana
И вот я в черной машине с моей мексиканкой,
She's got methedrine, but I want marijuana
У нее есть метедрин, а я хочу марихуану.
I don't wanna drive home, not in my condition
Ехать домой не желаю – не в моей кондиции,
So I ask my friend Matt to handle the ignition
Так что я прошу своего друга Мэтта завести машину.


[Chorus:]
[Припев:]
In wild America
В разгульной Америке,
In wild America
В дикой Америке,
Wild America
Дикой Америке,
Wild America
Дикой Америке.


[Bridge x4:]
[Бридж x4:]
Exterminate the brutes!
Истребляйте скотов! 3
Oh, right
Вот так!


[Live Interview:]
[Из интервью:]
ROLLINS: Yeah!
ROLLINS: Да!
IGGY: Yeah!
IGGY: Да-а!
ROLLINS: Yeah!
ROLLINS: Да!
IGGY: Yeah!
IGGY: Да-а!
IGGY: But I mean, I like it here
IGGY: Хочу сказать, что мне тут нравится.
IGGY: Do you have anything you'd like to say to America?
IGGY: У тебя есть, что сказать Америке?
ROLLINS: I'd just like to say at this point
ROLLINS: Сейчас бы я сказал, что
That I'm a 24 hour, 7 day a week, 365 day a year American
Я 24 часа, 7 дней в неделю, 365 дней в году американец!


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I was glad that Debbie had a sense of humor
Я очень рад, что у Дебби есть чувство юмора. 4
This time of the morning, I tend to get gloomy
В это утреннее время я обычно мрачен.
She laughed and said "Iggy, you have got a biggy!"
Она, смеясь, сказала: "Игги, а у тебя огромный!"
I had no reply, so I just closed my eyes
Я, ничего не ответив, просто закрыл глаза.


[Chorus:]
[Припев:]
In wild America
В разгульной Америке,
Wild America
Дикой Америке,
Wild America
Дикой Америке,
Wild America
Дикой Америке.


[Bridge x4:]
[Бридж x4:]
Exterminate the brutes!
Истребляйте скотов!


[Outro:]
[Концовка:]
They're goin' wild
Они дичают,
Goin' wild
Сходят с ума,
Goin' wild
Сходят с ума,
Goin' wild
Сходят с ума,
They're goin' wild, baby
У них срывает крышу, малыш,
They're goin' wild, baby
Они слетают с катушек, детка,
They got all kinds of fuckin' stuff
У них есть любое из с*аных снадобий,
They got everything you could imagine
У них есть всё, что ты мог бы представить.
They're so god dammed spoiled
Они напрочь избалованы
They're poisoned inside
И пропитаны ядом изнутри.
They judge a man by what he's got
Они судят человека по тому, что у него есть,
And they wanna have more and more
И они хотят все больше и больше:
More power
Больше силы,
More freedom
Больше свободы,
Taller kids
Высоких детей,
Longer lives
Долгую жизнь,
Everything
Всё,
Bigger houses
Огромные дома,
Slaves
Рабов,
Woa!
О-у!





1 – сокр. Л.А. – Лос-Анджелес

2 – Mexicana – с исп. мексиканка

3 – "Exterminate the brutes" – фраза из повести Джозефа Конрада "Сердца тьмы" 1902 г., Фраза "Exterminate all the brutes" ("Истребляйте всех дикарей") была написана в конце своего дневника Курцем – руководителем африканской станции по добыче слоновой кости, который обезумел и заставил поклоняться себе целое племя дикарей.

4 – вероятно, имеется ввиду Дебби Харри – американская певица и актриса, автор песен, лидер группы "Blondie".
Х
Качество перевода подтверждено