Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fever* исполнителя (группы) Ray Charles

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fever* (оригинал Ray Charles feat. Natalie Cole)

Жар (перевод Алекс)

Never knew how much I love you, never knew how much I care
Я даже не знал, как я люблю тебя, даже не знал, насколько я к тебе неравнодушен.
When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear
Когда ты обвила свои руки вокруг меня, меня охватил жар, который так трудно переносить.
You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight
Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня, жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever in the morning, fever all through the night.
Жар утром, жар всю ночь.


Sun lights up the daytime, moon lights up the night
Солнце озаряет день, луна озаряет ночь,
I light up when you call my name, and you know I'm gonna treat you right
Я озаряюсь, когда ты зовёшь меня, и ты знаешь, что я буду обращаться с тобой хорошо.
You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight
Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня, жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever in the the morning, oh fever all through the night.
Жар утром, жар всю ночь.


Everybody's got the fever, that is something that you should know
У всех бывает жар, это что-то, что вы должны знать.
Fever isn't such a new thing, fever started long ago.
Жар это не что-то новое, жар начался давным-давно.
Tell 'em about it
Расскажи им об этом.


Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same
Ромео любил Джульетту, Джульетта испытывала то же самое.
When he put his arms around her, he said "Julie baby you're my flame"
Когда он заключил её в объятия, он сказал: "Джульетта, милая, ты моё пламя.
Thou givest fever, when we kisseth, fever with thy flaming youth
Рядом с тобой меня охватывает жар, когда мы целуемся, жар от твоей пламенеющей юности.
Fever — I'm afire, fever yea I burn forsooth.
Жар, я горю... Жар, да, я воистину горю".


Captain Smith and Pocahontas had a very bad affair
У капитана Смита и Покахонтас была очень несчастная любовь,
But when her Daddy tried to kill him, she said "Daddy, Daddy don't you dare
Но когда её отец попытался убить его, она сказала: "Отец, отец, не смей!
He gives me fever — with his kisses, fever when he holds me tight
Рядом с ним меня бросает в жар, когда он целует меня, жар, когда он крепко обнимает меня,
Fever — I'm his Missus, oh daddy won't you treat him right.”
Жар, я его мисс. О, отец, прошу, будь с ним добр!"


Now you've heard our story, (oh, it's your story)
Теперь вы слышали нашу историю (о, это твоя история).
Here's the point we have made (I'm listening)
Вот вопрос, который мы затронули (я слушаю):
Chicks were born to give you fever (that's right)
Девочки рождены, чтобы вызывать жар (это точно),
Be it Fahrenheit or Centigrade
По Фаренгейту или по Цельсию.
They give you fever — when you kiss them, fever if you live and learn
Они вызывают жар, когда вы целуете их, жар, когда вы живете и учитесь,
Fever — till you sizzle, what a lovely way to burn.
Жар, пока ты не сгоришь. Какой прекрасный способ сгореть...
Aha, what a lovely way to burn.
Ага, какой прекрасный способ сгореть...
I tell you, what a lovely way to burn.
Послушайте, какой прекрасный способ сгореть...
All right now, what a lovely way to burn.
Да, какой прекрасный способ сгореть...
I like that, what a lovely way to burn.
Мне это нравится, какой прекрасный способ сгореть...


(You ain't right, Ray)
(Ты неправ, Рэй)




* — Кавер на композицию Fever в оригинальном исполнении Peggy Lee

Х
Качество перевода подтверждено