Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Uno Di Questi Giorni исполнителя (группы) Nek

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Uno Di Questi Giorni (оригинал Nek)

В один из этих дней (перевод )

Uno di questi giorni
В один из этих дней
andiamo via,
Давай уедем.
penseranno che ci siamo persi e la colpa è mia
Другие будут думать, что мы заблудились, и я виноват в этом.
e tu metti un bel vestito, quello giusto
Ты наденешь красивое платье, то самое,
quello che ti toglierei
То, которое я бы с тебя снял.
se chiudi gli occhi giuro che ti porto dove vuoi
Если ты закроешь глаза, клянусь, что увезу тебя, куда пожелаешь.
ci siamo solamente noi
Есть только мы,
solamente noi
Только мы.
finchè mi resti addosso il mondo è nostro
Пока ты со мной, мир принадлежит нам.
cadremo e ne verranno di inverni
"Нас" не станет, и наступят зимы.
abbracciami e dormi
Обними меня и засыпай...
uno di questi giorni
В один из этих дней
andiamo via
Давай уедем.
dillo pure a tutti che non torni
Скажи всем прямо, что не вернёшься.
cosa vuoi che sia
Что, ты хочешь, чтобы было?
io che sono sempre, anzi troppo io
Я, который всегда даже слишком "я",
e mi riconoscerai
Ты узнаешь меня
anche a luci spente
Даже при выключенном свете.
si comincia dall’amore in poi
Всё начинается с любви, и потом —
ci siamo solamente noi
Есть только мы,
solamente noi
Только мы.


finchè mi resti addosso il mondo è nostro
Пока ты со мной, мир принадлежит нам.
e niente è come noi
И ничто с нами не сравнится.
veramente noi
В самом деле мы -
è più di un giuramento noi contro tutto
Это больше, чем клятва, мы — против всего.
cadremo e ne verranno di inverni
"Нас" не станет, и наступят зимы.
abbracciami e dormi
Обними меня и засыпай...
uno di questi giorni ti porto via
В один из этих дней я увезу тебя.
uno di questi giorni, qualunque sia
В один из этих дней, неважно какой,
andiamo via
Давай уедем!
uno di questi giorni
В один из этих дней...
ci siamo solamente noi
Есть только мы,
solamente noi
Только мы.
finchè mi resti addosso il mondo è nostro
Пока ты со мной, мир принадлежит нам.
cadremo e ne verranno di inverni
"Нас" не станет, и наступят зимы.
abbracciami e dormi
Обними меня и засыпай...
noi qui come chi arriva da lontano
Мы здесь словно те, кто прибывает издалека.
noi qui quelli chi fa pace col destino
Мы здесь те, кто мирится с судьбой.
e poi qualunque sia uno di questi giorni
И тогда каким бы ни был один из этих дней,
uno di questi giorni
Один из этих дней,
andiamo via
Давай уедем...




Х
Качество перевода подтверждено