Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Daría Todo Lo Que Tengo Y Más исполнителя (группы) Nek

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Daría Todo Lo Que Tengo Y Más (оригинал Nek)

Я отдал бы всё и даже больше (перевод Ольга-Лиса)

Ven aquí que a mí te estrecharé
Подойди, чтобы я мог обнять тебя
y te susurraré: "no acabará"
И прошептать: "Ничто не закончено".
créeme, quiero vivir en ti
Поверь мне, я хочу жить тобой,
y cada día tuyo va a ser el mío
Чтобы каждый твой день был и моим.


Gracias por este rumor de tus pasos en torno a mí
Спасибо за эти звуки твоих шагов поблизости,
por esta nueva certeza, por lo que harás, lo que has de ser
За новую уверенность, за всё, что ты сделаешь, за то, что будешь со мной.


Daría todo lo que tengo y más
Я отдал бы всё и даже больше,
por abrazarte ahora un poco más
Чтобы ещё задержать тебя в объятиях,
por aferrarte con tu aliento sobre mí, sobre mí
Дышать в унисон с твоим дыханием.
Daría todo lo que tengo y más
Я отдал бы всё и даже больше
por lo que aún no acierto a imaginar... de ti
За то, чего ещё не смел представить себе... о тебе.


Gracias por las cosas íntimas
Спасибо за интимные мелочи,
que cuando tú no estás dejaste aquí
Которые остаются здесь, когда тебя нет.
me basta con indicios frágiles
Мне хватит и этих небольших знаков,
que me recuerdan que volviste a mí
Напоминающих, что ты вернёшься.


Gracias si cuando te quiero y no hablo lo sabes ya
Спасибо, что ты всё знаешь, даже когда я не говорю о любви.
gracias por ese perfume envolvente que me enredará
Спасибо за ненавязчивый аромат духов, который околдовал меня.


Daría todo lo que tengo y más
Я отдал бы всё и даже больше,
por abrazarte ahora un poco más
Чтобы ещё задержать тебя в объятиях,
porque apretándote a mi pecho yo soy tú y tú eres yo
Ведь когда я прижимаю тебя к себе, я — это ты, а ты — это я.
haz que el silencio no se vuelva a hacer
И кажется — тишина больше не страшна,
que yo te siento cuando tú no estés
Потому что я чувствую тебя, даже когда тебя нет,
y que al alzar los ojos yo te vuelvo a ver
И вскидываю глаза, чтобы снова посмотреть в твои.


Yo soy tú y tú eres yo
Я — это ты, а ты — это я,
daría todo lo que tengo y más
Я отдал бы всё и даже больше
por lo que aún no acierto a imaginar... de ti
За то, чего ещё не смел представить себе... о тебе.


Ven aquí y ahora abrázame
Подойди и обними же меня,
quiero decírtelo, todo está aquí
Я хочу сказать тебе — ничто не закончено.
Х
Качество перевода подтверждено