Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Laura No Está исполнителя (группы) Nek

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Laura No Está (оригинал Nek)

Лауры нет (перевод Ineya)

Laura no está, Laura se fue,
Лауры нет, Лаура ушла,
Laura se escapa de mi vida.
Лаура сбежала из моей жизни.
Y tú que sí estás, preguntas ¿Por qué
А ты рядом со мной и спрашиваешь, почему
La amo a pesar de las heridas?
Я люблю ее, несмотря на все страдания?
Lo ocupa todo su recuerdo,
Воспоминания о ней занимают все мои мысли,
No consigo olvidar
Мне не удается забыть,
El peso de su cuerpo.
Как дорого мне было ее тело.


Laura no está, eso lo sé
Лауры нет, я это знаю,
Y no la encontraré en tu piel.
И я не найду ей замену в тебе.
Es enfermizo, sabes que no quisiera
Это причиняет боль, ты знаешь, что я не хотел
Besarte a ti pensando en ella.
Целовать тебя, думая о ней.
Esta noche inventaré una tregua,
Сегодня ночью я сделаю передышку,
Ya no quiero pensar más,
Я не хочу больше думать,
Contigo olvidaré su ausencia.
Вместе с тобой я забуду, что ее нет.


Y si te como a besos tal vez,
И если я зацелую тебя, может быть,
La noche sea más corta, no lo sé,
Ночь станет короче, я не знаю,
Yo solo no me basto, ¡quédate
С меня хватит одиночества, останься
Y lléname su espacio, quédate, quédate, oohh!
И займи ее место, останься, останься, о!


Laura se fue, no dijo adiós
Лаура ушла, не сказав "Прощай!",
Dejando rota mi pasión.
Разбив на осколки мою страсть.
Laura quizá ya me olvidó,
Лаура, наверное, уже забыла меня,
Y otro robó su corazón.
И другой украл ее сердце.
Y yo sólo sé decir su nombre,
А я только и могу, что произносить ее имя,
No recuerdo ni siquiera el mío.
Даже своего уже не помня.
¿Quién me abrigará éste frío?
Кто согреет меня после этого холода?


Y si te como a besos tal vez,
И если я зацелую тебя, может быть,
La noche sea más corta, no lo sé,
Ночь станет короче, я не знаю,
Yo solo no me basto, ¡quédate
С меня хватит одиночества, останься
Y lléname su espacio, quédate, quédate, oohh!
И займи ее место, останься, останься, о!


Puede ser difícil para ti,
Для тебя это, наверное, нелегко,
Pero no puedo olvidarla.
Но я не могу ее забыть.
Creo que
Думаю,
Es lógico,
Это естественно,
Por más que yo intente escaparme,
Как бы я ни пытался убежать,
Ella está... Оhh!!!
Она рядом... О!


Unas horas jugaré a quererte,
Несколько часов я поиграю с тобой в любовь,
Pero cuando vuelva a amanecer
Но когда придет новый рассвет,
Me perderás para siempre.
Ты потеряешь меня навсегда.


Y si te como a besos, sabrás
И если я зацелую тебя, ты поймешь,
Lo mucho que me duele este dolor.
Как мучает меня эта боль.
No encontraré en tu abrazo
Я не почувствую в твоих объятиях вкуса
El sabor de los sueños que Laura me robó.
Тех грез, что Лаура украла у меня.
Si me enredo en tu cuerpo
Если переплетутся наши тела,
Sabrás que sólo Laura es dueña de mi amor.
Ты поймешь, что только Лаура властна над моей любовью.
No encontraré en tu abrazo
Я не почувствую в твоих объятиях вкуса
El sabor de los besos que
Тех поцелуев,
Laura me robó, me robó.
Что Лаура украла у меня.
Х
Качество перевода подтверждено