Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Just One of Those Things исполнителя (группы) Louis Prima

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Just One of Those Things (оригинал Louis Prima)

Просто одна из таких вещей (перевод Алекс)

As Dorothy Parker once said
Как сказала однажды своему другу
To her boyfriend, fare thee well
Дороти Паркер: 1 “Всего тебе доброго,
Love, love, love, lovely
Люби-, люби-, люби-, любимый!”
As Columbus announced
Как объявил Колумб,
When he knew he was bounced
Хотя он знал, что отвергнут:
It was swell, Isabel, swell
“Это было классно, Изабелла, 2 классно,
Love, love, love, love, love, love, lovely
Люби-, люби-, люби-, люби-, люби-люби-, любимая!”


As Abelard said to Heloise
Как Абеляр 3 сказал Элоизе: 4
"Heloise, don't forget to drop a line to me, please"
“Элоиза, не забудь черкануть мне строчку, прошу!”
As Juliet cried, in her Romeo's ear
Как Джульетта плакала на ухо Ромео:
"Romeo, why not face the fact, my dear"
“Ромео, почему нельзя принять факт, дорогой?”


It was just one of those things
Это была просто одна из таких вещей,
One of those crazy flings
Просто один из тех безумных порывов,
One of the bells that now and then ring
Один из тех звоночков, что теперь слышны повсюду.
Just one of those things
Просто одна из таких вещей...


Now it was just one of those nights
Это была просто одна из таких ночей,
Ah, just one of those crazy flights
Просто один из тех волшебных полётов,
A trip to the moon on nuclear wings
Путешествие на Луну на прозрачных крыльях.
Oh, just one of those things
Просто одна из таких вещей...


If we'd thought a bit, at the end of it
Если бы мы немного подумали о том, чем это закончится,
When we started painting the town
Когда пускались во все тяжкие,
We'd have been aware that our love affair
Мы бы поостереглись, что наш роман
Was too hot, not to cool down
Слишком горяч и уже не остынет.


Oh, so farewell, my good friend
О, так прощай, мой дорогой друг.
Here's hoping that we meet again
Выпьем за наши редкие встречи.
It was great fun, oh
Это было очень весело, о,
But it was just one of those things
Но это была просто одна из таких вещей...


One of those things
Одна из таких вещей,
It was just one of those nights
Это была просто одна из таких ночей,
Ah, the crazy flights
Ах, волшебные полёты
And a trip to the moon on nuclear wings
И путешествие на Луну на прозрачных крыльях.
Just one of those things
Просто одна из таких вещей...


If we'd thought of it, at the end it
Если бы мы немного подумали о том, чем это закончится,
When we started painting the town
Когда пускались во все тяжкие,
We'd have been aware, that our love affair
Мы бы поостереглись, что наш роман
Was too hot, oh, not to cool down
Слишком горяч, о, и уже не остынет.


Great fun, one of those things
Большое удовольствие, одна из таких вещей...
Now it was just, just, just, just
Это была просто, просто, просто, просто,
Just one of those things
Просто одна из таких вещей...





1 — Дороти Паркер — американская писательница.

2 — Имеется в виду Изабелла I Кастильская — королева Кастилии и Леона.

3 — Пьер Абеляр — средневековый французский философ.

4 — Элоиза — возлюбленная, тайная супруга и ученица Абеляра.
Х
Качество перевода подтверждено