Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fever* исполнителя (группы) Louis Prima

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fever* (оригинал Louis Prima)

Жар (перевод Алекс)

Never know how much I love you
Я даже не знал, как я люблю тебя,
Never know how much I care
Я даже не знал, насколько я к тебе неравнодушен.
When you put your arms around me
Когда ты обвила свои руки вокруг меня,
Never know how much I love you
Я даже не знал, как я люблю тебя,
Never know how much I care
Я даже не знал, насколько я к тебе неравнодушен.
When you put your arms around me
Когда ты обвила свои руки вокруг меня,
I get a fever that's so hard to bear
Меня охватил жар, который так трудно переносить.


You give me fever when you kiss me
Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня,
Fever when you hold me tight
Жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever in the morning
Жар утром,
Fever all through the night
Жар всю ночь.


Ev'rybody's got the fever
У всех бывает жар,
That is something you all know
Это что-то, что вы должны знать.
Fever isn't such a new thing
Жар это не что-то новое,
Fever started long ago
Жар начался давным-давно.


Sun lights up the daytime
Солнце озаряет день,
Moon lights up the night
Луна озаряет ночь,
I light up when you call my name
Я озаряюсь, когда ты зовёшь меня,
And you know I'm gonna treat you right
И ты знаешь, что я буду обращаться с тобой хорошо.


You give me fever when you kiss me
Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня,
Fever when you hold me tight
Жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Fever in the morning
Жар утром,
Fever all through the night
Жар всю ночь.


Romeo loved Juliet
Ромео любил Джульетту,
Juliet she felt the same
Джульетта испытывала то же самое.
When he put his arms around her
Когда он заключил её в объятия,
He said, Julie baby, you're my flame
Он сказал: "Джульетта, милая, ты моё пламя.


Thou givest fever when we kisseth
Рядом с тобой меня охватывает жар, когда мы целуемся,
Fever with thy flaming youth
Жар от твоей пламенеющей юности.
Fever, I'm afire
Жар, я горю...
Fever, yea I burn forsooth
Жар, да, я воистину горю".


Captain Smith and Pocahontas
У капитана Смита и Покахонтас
Had a very mad affair
Была очень несчастная любовь,
When her daddy tried to kill him
Но когда её отец попытался убить его,
She said Daddy-o don't you dare
Она сказала: "Отец, отец, не смей!


He gives me fever with his kisses
Рядом с ним меня бросает в жар, когда он целует меня,
Fever when he holds me tight
Жар, когда он крепко обнимает меня,
Fever, I'm his Missus
Жар, я его мисс.
Oh daddy, won't you treat him right
О, отец, прошу, будь с ним добр!"


Now you've listened to my story
Теперь вы слышали нашу историю.
Here's the point that I have made
Вот вопрос, который мы затронули.
Cats were born to give chicks fever
Парни рождены, чтобы вызывать жар у девушек.
Be it Fahrenheit or centigrade
По Фаренгейту или по Цельсию.


They give you fever when you kiss them
Они вызывают жар, когда вы целуете их,
Fever if you live and learn
Жар, когда вы живете и учитесь,
Fever till you sizzle
Жар, пока ты не сгоришь.
What a lovely way to burn [3x]
Какой прекрасный способ сгореть... [3x]




* — OST Hey Boy! Hey Girl! (1959) (саундтрек к фильму “Эй, парень! Эй, девушка!”)

Х
Качество перевода подтверждено