Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Greenback Dollar Bill исполнителя (группы) Louis Prima

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Greenback Dollar Bill (оригинал Louis Prima)

Гринбековская долларовая купюра (перевод Алекс)

As I was walking down the street last night
Я шёл по улице прошлой ночью,
A pretty little girl came into sight
И мне попалась милая малышка.
I bowed and smiled and asked her her name
Я улыбнулся, поклонился и спросил, как ее зовут.
She said, "Lookie here daddy, I don't play that game"
Она сказала: "Постой, приятель! Я не играю в такие игры!"
So I reached in my pocket, and much to her surprise
Я полез в карман, и к её большому удивлению
There was Lincoln staring her dead in the eyes
Линкольн уставился на неё своими мертвыми глазами
Oh, greenback, greenback dollar bill, yes
О, с гринбека, 1 с гринбековской долларовой купюры, да,
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Просто маленького клочка бумаги, покрытого хлорофиллом.


She looked at me with that familiar desire
Она посмотрела на меня со знакомым желанием,
And her eyes lit up like they were on fire
Её глаза загорелись огнём.
She said, "My name's Flo, and you're on the right track
Она сказала: "Меня зовут Фло, и ты на верном пути,
But lookie here, daddy, I got the furs on my back
Но посмотри сюда, папочка: я ношу меха на плечах,
So if you want to have fun in this man's land
Поэтому, если ты хочешь поразвлечься в этом мужском мире,
Let Lincoln and Jackson start shaking hands"
Пусть Линкольн и Джексон пожмут друг други руки". 2
Oh, greenback, greenback paper bill
О, на гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Yes, just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.


I didn't know what I was getting into
Я не знал, во что я ввязываюсь,
But out popped Lincoln and Jackson, too
Но накинул Джексона к Линкольну.
I didn't mind seein' them fade out of sight
Я был не против, чтобы они исчезли из виду.
Cause I just knew I'd have me some fun last night
Просто я помнил, как повеселился прошлой ночью.
So whenever you in town and looking for a thrill
Когда ты в городе и ищешь острых ощущений,
If Lincoln can't get it, Jackson sure will
Если Линкольн не сможет найти их, то уж Джексон точно найдёт
Greenback, greenback dollar bill, yes
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.


We went to a nightspot where the lights were low
Мы пошли в ночной клуб, где неярко горели огни,
We dined and danced, and I was ready to go
Поужинали и потанцевали, и я уже был готов уходить.
All of a sudden that chick arose
Неожиданно, когда моя девушка поднялась,
She said, "Give me some money daddy, I got to powder my nose"
Она сказала: "Подожди, папочка, я пойду попудрю носик".
So I gave her Lincoln with a smiling face
Я дал ей Линкольна с улыбкой на лице,
And she went down to that there powder place
Когда она пошла в то место, где пудрят носики,
With my, greenback dollar bill
С моим гринбеком, с гринбековской долларовой купюрой,
Yes, just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Да, просто маленьким клочком бумаги, покрытым хлорофиллом.


The music stopped and the lights came on
Музыка смолкла и зажглись огни,
And I looked around and saw I was all alone
Я огляделся и понял, что остался один.
I didn't know how long that chick had been gone
Я не заметил, сколько не было моей девушки,
But a nose powder sure didn't take that long
Но припудривание носика не должно занимать столько времени.
I left that place with tears in my eyes
Я ушёл оттуда со слезами на глазах,
As I waved Lincoln and Jackson a last goodbye
Посылая последнее прощай Линкольну и Джексону
Greenback, greenback dollar bill, yes
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре, да,
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.





1 — Гринбек — изначально, банкноты, выпускавшиеся в 1860-х гг., позднее — разговорное название доллара вообще.

2 — Президент Линкольн изображён на 1-долларовой банкноте, а президент Джексон — на 20-долларовой.
Х
Качество перевода подтверждено