Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Nur Liebe Hilft исполнителя (группы) LEA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Nur Liebe Hilft (оригинал LEA)

Если поможет только любовь (перевод Сергей Есенин)

Ich hör' es schon an deinem ersten Hey,
Я уже слышу по твоему первому "эй",
Dass irgendwas nicht stimmt, denn ich kenn' dich
Что что-то не так, ведь я знаю тебя.
Du sagst, du weißt nicht mehr,
Ты говоришь, что больше не знаешь,
Wie's weitergeht
Что будет дальше.
Ich hab' Zeit für dich unendlich
У меня на тебя бесконечно времени.
Du hast Angst, dass du dich selbst verlierst
Ты боишься, что теряешь себя
Und dass dein ganzes Chaos dich auffrisst,
И что твой хаос поглощает тебя,
Aber ich bin schon auf dem Weg zu dir
Но я уже на пути к тебе,
Und wenn nichts mehr fährt,
И если не на чем будет доехать,
Dann lauf' ich
То я побегу.


Kein Mensch dieser Welt
Ни один человек в этом мире
Kann dein'n Schmerz grad heil'n
Не может сейчас излечить твою боль.
Und wenn nur Liebe hilft,
И если поможет только любовь,
Dann schlaf' ich heute Nacht neben dir ein
То я засну сегодня ночью рядом с тобой.


Wir trinken zwanzig Bier
Мы выпьем 20 бутылок пива
Oder schauen deinen Lieblingsfilm
Или посмотрим твой любимый фильм.
Ich spiel' für dich Klavier
Я сыграю на пианино для тебя
Oder bleibe einfach still
Или просто помолчу.
Und ich bin mit dir wach, ey,
И мы не будем спать, эй,
Auch die ganze Nacht
Всю ночь,
Ist alles scheißegal
На всё плевать.
Und wenn du weinen musst, dann mach
И если тебе нужно поплакать, то поплачь.
Wir trinken zwanzig Bier
Мы выпьем 20 бутылок пива
Oder schauen deinen Lieblingsfilm
Или посмотрим твой любимый фильм.
Hauptsache, ich bin bei dir
Главное, я с тобой.


Weißt du noch, als es mir scheiße ging
Помнишь, как мне было хреново
Und ich dachte, das hört nie auf?
И я думала, что это никогда не прекратится?
Hast du gesagt: "Wenn wir zusammen sind,
Ты сказал: "Если мы вместе,
Dann schaffen wir's auch hier raus!"
То мы справимся с этим!"
Man, es tut mir weh, dich so zu seh'n
Эй, мне больно видеть тебя таким,
So unglaublich traurig
Крайне печальным.
Und ich würd' das alles auf mich nehm'n
И я бы всё взяла на себя,
Wenn du dadurch wieder aufstehst
Если ты снова поднимешься благодаря этому.


Kein Mensch dieser Welt
Ни один человек в этом мире
Kann dein'n Schmerz grad heil'n
Не может сейчас излечить твою боль.
Und wenn nur Liebe hilft,
И если поможет только любовь,
Dann schlaf' ich heute Nacht neben dir ein
То я засну сегодня ночью рядом с тобой.


Wir trinken zwanzig Bier
Мы выпьем 20 бутылок пива
Oder schauen deinen Lieblingsfilm
Или посмотрим твой любимый фильм.
Ich spiel' für dich Klavier
Я сыграю на пианино для тебя
Oder bleibe einfach still
Или просто помолчу.
Und ich bin mit dir wach, ey,
И мы не будем спать, эй,
Auch die ganze Nacht
Всю ночь,
Ist alles scheißegal
На всё плевать.
Und wenn du weinen musst, dann mach
И если тебе нужно поплакать, то поплачь.
Wir trinken zwanzig Bier
Мы выпьем 20 бутылок пива
Oder schauen deinen Lieblingsfilm
Или посмотрим твой любимый фильм.
Hauptsache, ich bin bei dir
Главное, я с тобой.


Hauptsache, ich bin bei dir
Главное, я с тобой.
Hauptsache, ich bin bei dir
Главное, я с тобой.


Kein Mensch dieser Welt
Ни один человек в этом мире
Kann dein'n Schmerz grad heil'n
Не может сейчас излечить твою боль.
Und wenn nur Liebe hilft,
И если поможет только любовь,
Dann schlaf' ich heute Nacht neben dir ein
То я засну сегодня ночью рядом с тобой.
Х
Качество перевода подтверждено