Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Danke, Dass Es Dich Gibt исполнителя (группы) LEA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Danke, Dass Es Dich Gibt (оригинал LEA)

Спасибо, что ты есть (перевод Сергей Есенин)

Ich wünsch',
Я хочу,
Dass dir die Sonne
Чтобы солнце
Nie den Rücken zudreht,
Никогда не поворачивалось к тебе спиной,
Die Straße dich an neue Ziele führt,
Чтобы дорога вела тебя к новым целям,
Du auf dem Weg nie lang verlor'n gehst
Чтобы ты никогда не заблудилась на этом пути
Und du den Wind in dein'n Haaren spürst
И ощущала ветер в своих волосах.


Selbst wenn dich deine Füße
Даже если твои ноги
Weit weg von mir tragen,
Унесут тебя далеко от меня,
Wird mein Herz immer an deiner Seite schlagen
Моё сердце всегда будет биться рядом с тобой.


Danke, dass es dich gibt
Спасибо, что ты есть.
Ich wünsch' dir alles Glück dieser Welt,
Я желаю тебе всего счастья, что есть в мире,
Weil ich weiß, du hast es verdient
Потому что я знаю, что ты заслужила этого.
Es gibt niemand wie dich
Нет никого похожего на тебя.
Du bist ein Geschenk, bist für mich ein Segen
Ты – подарок, благословение для меня.
Ich werd' an dich denken, mein ganzes Leben
Я буду думать о тебе всю свою жизнь.
Danke, dass es dich gibt,
Спасибо, что ты есть,
Dass es dich gibt
Что ты есть.


Ich wünsch',
Я хочу,
Dass dir die Vögel morgens früh ein Lied sing'n,
Чтобы птицы пели тебе песню рано утром,
Der Mond dein Licht ist,
Чтобы луна была твоим светом,
Wenn du eines brauchst
Когда тебе нужно;
Wenn der Himmel über dir zusamm'nbricht,
Если небеса рушатся над тобой,
Dass du trotzdem immer an dich glaubst
Чтобы ты всё равно всегда верила в себя.


Selbst wenn dich deine Füße
Даже если твои ноги
Weit weg von mir tragen,
Унесут тебя далеко от меня,
Wird mein Herz immer an deiner Seite schlagen
Моё сердце всегда будет биться рядом с тобой.


Danke, dass es dich gibt
Спасибо, что ты есть.
Ich wünsch' dir alles Glück dieser Welt,
Я желаю тебе всего счастья, что есть в мире,
Weil ich weiß, du hast es verdient
Потому что я знаю, что ты заслужила этого.
Es gibt niemand wie dich
Нет никого похожего на тебя.
Du bist ein Geschenk, bist für mich ein Segen
Ты – подарок, благословение для меня.
Ich werd' an dich denken, mein ganzes Leben
Я буду думать о тебе всю свою жизнь.
Danke, dass es dich gibt,
Спасибо, что ты есть,
Dass es dich gibt
Что ты есть.
Х
Качество перевода подтверждено