Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 7 Stunden исполнителя (группы) LEA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

7 Stunden (оригинал LEA feat. Capital Bra)

7 часов (перевод Сергей Есенин)

[LEA:]
[LEA:]
Ich denk' an dich, wenn ich aufwach'
Я думаю о тебе, когда просыпаюсь.
Frag' mich, ob du das auch machst,
Интересно, делаешь ли ты тоже самое,
Ob du manchmal auch zweifelst
Сомневаешься ли тоже иногда?
Ich hab' Angst um uns beide
Я боюсь за нас.
Ich frag' mich, bist du auch wach?
Интересно, ты тоже не спишь?
Tu' so, als ob's mir nichts ausmacht,
Делаю вид, будто мне пофиг,
Wenn wir nachts wieder schreiben,
Когда мы снова переписываемся ночью,
Aber Worte nicht reichen
Но слов недостаточно.


Manchmal glaub' ich, ist gut,
Иногда я думаю: хорошо,
Dass ich nicht alles erzähl'
Что я не всё рассказываю
Und dass du nicht immer weißt
И что ты не всегда знаешь,
Wie sehr du mir fehlst
Как сильно я скучаю по тебе.


Für dich würd' ich sieben Stunden fahr'n,
Ради тебя я бы ехала 7 часов,
Nur damit ich dich für eine seh'
Только чтобы увидеть тебя на часок.
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn,
Мне всё равно, я посплю и в дороге,
Will am nächsten Morgen vor dir steh'n
Хочу стоять перед тобой на следующее утро,
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
И тогда ты обнимешь меня.
Und du willst,
И ты хочешь,
Dass ich nie wieder geh'
Чтобы я никогда больше не уходила.
Für dich würd' ich sieben Stunden fahr'n,
Ради тебя я бы ехала 7 часов,
Nur damit ich dich für eine seh'
Только чтобы увидеть тебя на часок.


[Capital Bra:]
[Capital Bra:]
Auf einmal kennt mich ganz Europa
Вдруг вся Европа знает меня,
Und ich leb' mein'n Traum
И я живу своей мечтой.
Jeden Tag 'ne andre Stadt,
Каждый день другой город,
Aber ich seh' dich kaum
Но я почти не вижу тебя.
Du bist am Telefon und regst dich auf
Ты звонишь и нервничаешь.
Du schreist mich an –
Ты повышаешь на меня голос –
"Bitte, Baby, leg nicht auf!"
"Детка, прошу, не вешай трубку!"
Denn ich weiß doch, wie du bist,
Ведь я же знаю, какая ты,
Ich kenne deine Launen
Мне знакомы твои перепады настроения,
Wie du mich anschaust,
Как ты смотришь на меня,
Wenn ich Scheiße baue,
Когда я творю п*здец,
Doch du weißt, dass ich dir vertraue
Но ты знаешь, что я доверяю тебе.
Babe, bring mich nachhause,
Детка, отведи меня домой,
Ich hab' Angst, dass ich mich verlaufe
Я боюсь, что заблужусь.


Und ich renn' einfach los
И я просто побегу –
Fühl', wie die Erde sich dreht
Чувствую, как земля вращается.
Ich glaub', keiner versteht
Думаю, никто не понимает,
Wie sehr du mir fehlst
Как сильно я скучаю по тебе.


[LEA & Capital Bra:]
[LEA & Capital Bra:]
Für dich würd' ich sieben Stunden fahr'n,
Ради тебя я бы ехала 7 часов,
Nur damit ich dich für eine seh'
Только чтобы увидеть тебя на часок.
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn,
Мне всё равно, я посплю и в дороге,
Will am nächsten Morgen vor dir steh'n
Хочу стоять перед тобой на следующее утро,
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
И тогда ты обнимешь меня.
Und du willst,
И ты хочешь,
Dass ich nie wieder geh'
Чтобы я никогда больше не уходила.
Für dich würd' ich sieben Stunden fahr'n,
Ради тебя я бы ехала 7 часов,
Nur damit ich dich für eine seh'
Только чтобы увидеть тебя на часок.


[LEA & Capital Bra:]
[LEA & Capital Bra:]
Und egal, wie weit wir von uns weg sind,
И как бы далеко мы ни уехали друг от друга,
Ich versprech', dass ich immer einen Weg find'
Я обещаю, что всегда найду дорогу.
Mach dir keine Sorgen
Не переживай!
Baby, mach dir keine Sorgen mehr
Детка, больше не переживай!
Denn egal, auch wenn es noch so weit ist
Ведь неважно, даже если ещё далеко,
Ich halt' nicht an,
Я не остановлюсь,
Bis du nicht mehr allein bist
Пока не окажусь рядом с тобой.
Bitte glaub meinen Worten
Прошу, верь моим словам.


[LEA:]
[LEA:]
Für dich würd' ich sieben Stunden fahr'n,
Ради тебя я бы ехала 7 часов,
Nur damit ich dich für eine seh'
Только чтобы увидеть тебя на часок.
Mir egal, ich penn' auch in der Bahn,
Мне всё равно, я посплю и в дороге,
Will am nächsten Morgen vor dir steh'n
Хочу стоять перед тобой на следующее утро,
Und dann nimmst du mich in deinen Arm
И тогда ты обнимешь меня.
Und du willst,
И ты хочешь,
Dass ich nie wieder geh'
Чтобы я никогда больше не уходила.
Für dich würd' ich sieben Stunden fahr'n,
Ради тебя я бы ехала 7 часов,
Nur damit ich dich für eine seh'
Только чтобы увидеть тебя на часок.
Х
Качество перевода подтверждено