Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I,Carrion (Icarian) исполнителя (группы) Hozier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I,Carrion (Icarian) (оригинал Hozier)

Я, падаль (Икарийское)* (перевод Last Of)

If the wind turns, fighting a squall
Если ветер поменяется, если налетит шквал,
Allow the ground to find its brutal way to me
Пусть жестокость земли сама найдет меня.


I feel lighter than I have in so much time
Я чувствую себя таким легким, каким никогда не был,
I've crossed the border line of weightless
Я пересек границу невесомости,
One deep breath out from the sky
И глубоко вдохнул неба,
I've reached a rarer height now that I can confirm
Где достиг небывалой, немыслимой высоты.
All our weight is just a burden offered to us by the world
Весь наш вес — лишь бремя, подаренное нам миром.


And though I burn how could I fall?
Да я горю, но как я могу упасть?
When I am lifted by every word you say to me
Когда меня поднимает ввысь каждое сказанное тобой слово.


If anything could fall at all, it's the world
Если что-нибудь и могло бы упасть, так это мир,
And it falls away from me
И он отпадает от меня.


You have me floatin' like a feather on the sea
Из-за тебя я парю, как перышко на поверхности моря,
While you're as heavy as the world
А ты тяжела, как мир,
That you hold your hands beneath
Который ты держишь на руках.
Once I had wondered what was holdin' up the ground
Когда-то мне было интересно, на чем же держится суша,
I can see that all along, love, it was you all the way down
И теперь я вижу, что все это время, ее держала ты, возлюбленная.


Even now, I am sky-bound
Даже теперь я стремлюсь в небо,
If you need to, darling, lean your weight to me
Если нужно, дорогая, перенеси вес на меня.


We'll float away, but if we fall
Мы улетим, но если и падем,
I only pray, don't fall away from me
То я буду молиться, чтобы ты не отпала от меня.


I do not have wings, love, I never will
У меня нет крыльев, любимая, и никогда не будет.
Soarin' over a world you are carryin'
Я парю над миром, который держишь ты,
If these heights should bring my fall
И если эти высоты принесут мне погибель,
Let me be your own
Позволь мне быть твоим
Icarian, carrion
Икаром-падалью.
If the wind turns, if I hit a squall
Если ветер поменяется, если налетит шквал,
Allow the ground to find its brutal way to me
Пусть жестокость земли сама найдет меня.


If I should fall, on that day
И если мне суждено пасть,
I only pray, don't fall away from me
То я буду молиться, чтобы ты не отпала от меня.



*Игра слов. I, Carrion созвучно и I carry on (продолжать в том же духе) и Icarian (икарийское).
Х
Качество перевода подтверждено