Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Seven Days исполнителя (группы) Bullet For My Valentine (BFMV)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Seven Days (оригинал Bullet For My Valentine)

Семь дней (перевод Dan_UndeaD из Northrend)

Here it goes again!
Началось!


What if, you always wait 'til you crave it?
Сколько же ты будешь ждать, пока сам не возьмешь то, что тебе нужно?
Seven days to inconstitute you.
Семь дней на твое возрождение.
Nothing better.
Ничего лучшего.
You can't say no to this one thing.
Ты не можешь отказаться от единственной вещи.


You've had it all given to you.
У тебя было всё, чего ты желал
Fuck it!
Пошло оно на х*й!
If you want it, why dont you get it.
Если ты этого хочешь, почему же не возьмешь его сам?
Better days will haunt you with nothing.
Лучше, если тебе не будет стыдно за твои поступки.
Why is it that you can’t say no to this one thing?
Почему же ты не хочешь отказаться от единственной вещи?


You've had it all given to you.
У тебя было всё, чего ты желал.
You never had to work at all before.
Тебе никогда не приходилось работать для этого
I never meant it.
Я никогда не имел этого в виду.
I never felt it.
Я никогда не ощущал этого.
I've never taken back a single word I've said.
Я ни разу не взял обратно ни единого произнесенного мною слова.
I'll never take it back now.
Я не откажусь от них и сейчас.
I never meant it.
Я никогда не имел этого в виду.
I'm never taking back a single word I said.
Я не откажусь ни от одного сказанного слова.


What if you always wait 'til you crave it?
Сколько же ты будешь ждать, пока сам не возьмешь то, что тебе нужно?
Seven days to inconstitute you.
Семь дней на твое возрождение.
Nothing better.
Ничего лучшего.
You can't say no to this one thing.
Ты не можешь отказаться от единственной вещи.


You've had it all given to you.
У тебя было всё, чего ты желал
Fuck it!
Пошло оно на х*й!
If you want it, why don't you get it.
Если ты этого хочешь, почему же не возьмешь его сам?
Better days will haunt you with nothing.
Лучше, если тебе не будет стыдно за твои поступки.
Why is it you just can't say no?
Почему же ты не можешь сказать нет?


You've had it all given to you.
У тебя было всё, чего ты желал.
You never had to work at all before.
Тебе никогда не приходилось работать для этого
I never meant it.
Я никогда не имел этого в виду.
I never felt it.
Я никогда не ощущал этого.
I've never taken back a single word I've said.
Я ни разу не взял обратно ни единого произнесенного мною слова.
I'll never take it back now.
Я не откажусь от них и сейчас.
I never meant it.
Я никогда не имел этого в виду.
I'm never taking back a single word I said.
Я не откажусь ни от одного сказанного слова.


I never meant it.
Я никогда не имел этого в виду.
I never felt it.
Я никогда не ощущал этого.
I've never takin' back a single word I've said.
Я ни разу не взял обратно ни единого произнесенного мною слова.
I'll never take it back now.
Я не откажусь от них и сейчас.
I never meant it.
Я никогда не имел этого в виду.
I'm never takin' back a single word I've said.
Я не откажусь ни от одного сказанного слова.




Х
Качество перевода подтверждено