Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Je M'en Fous исполнителя (группы) Zoё Straub

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Je M'en Fous (оригинал Zoё Straub)

С меня хватит! (перевод Дмитрий из Льгова)

C'que j'ai vu en noir et blanc
Раньше я видела всё в чёрно-белом цвете,
M'apparaît, maintenant,
Мне так казалось, а теперь
Comme si l'automne avait changé en printemps
Будто даже осень обернулась весной.
Tu m'as montré qu'il faut aimer
Ты научил меня, как нужно любить,
Pour se trouver,
Чтобы стать твоей.
La liberté n'est qu'une compagne fugitive
Свобода — это нечто мимолётное,
J'la laisse aller
Я отпускаю её.


J'vais tout risquer et tout donner,
Я бы рискнула всем, поставила бы всё на карту,
N'avoir plus peur d'être quittée
Я не боюсь оказаться "за бортом".
J'ai décidé et j'm'en fous je reste debout!
Я решила: С меня довольно, я останусь навсегда!
Même si mon cœur s'ra déchiré,
Даже если моё сердце будет при этом разбито -
Personne ne gagne sans le miser,
Не бывает выигравших без мольбы.
Et si je perds, je perds tout
А если я потеряю тебя, я потеряю всё.
Mais j'm'en fous!
Но всё, с меня хватит!


Tous mes efforts étaient en vain,
Все мои старания оказались напрасными,
Une quête pleine de chagrin,
Поиски закончились печально -
J'ai étouffé mon cœur avide
Я погубила своё сердце,
En l'enfermant
Спрятав его за замками.
Et par l'angoisse m'a guidée,
Ведомая переживаниями,
Asphyxiée, égarée,
Я задыхалась, я сбилась с пути,
J'ai étouffé mon cœur timide,
Я погубила своё бедное сердце.
Maintenant. C'est terminé.
Но теперь всё прошло.


J'vais tout risquer et tout donner,
Я бы рискнула всем, поставила бы всё на карту,
N'avoir plus peur d'être quittée
Я не боюсь оказаться "за бортом".
J'ai décidé et j'm'en fous je reste debout!
Я решила: С меня довольно, я останусь навсегда!
Même si mon cœur s'ra déchiré,
Даже если моё сердце будет при этом разбито -
Personne ne gagne sans le miser,
Не бывает выигравших без мольбы.
Et si je perds, je perds tout
А если я потеряю тебя, я потеряю всё.
Mais j'm'en fous!
Но всё, с меня хватит!


Et dans une douce nuit de mai,
И вот однажды, сладкой майской ночью
Tu t'es montré, tu m'as trouvée,
Появился ты, ты нашёл меня,
Enfin me bercer en confiance,
Успокоив меня своей уверенностью,
Je m'laisse aller
И я отпустила себя.


J'veux tout risquer et tout donner,
Я хочу рискнуть всем, поставить всё на карту,
N'avoir plus peur d'être quittée
Я не боюсь оказаться "за бортом".
J'ai décidé et j'm'en fous je reste debout!
Я решила: С меня довольно, я останусь навсегда!
Même si mon cœur s'ra déchiré,
Даже если моё сердце будет при этом разбито -
Personne ne gagne sans le miser,
Не бывает выигравших без мольбы.
Et si je perds, je perds tout
А если я потеряю тебя, я потеряю всё.
Mais j'm'en fous!
Но всё, с меня хватит!


J'vais tout risquer et tout donner,
Я бы рискнула всем, поставила бы всё на карту,
N'avoir plus peur d'être quittée
Я не боюсь оказаться "за бортом".
J'ai décidé et j'm'en fous je reste debout!
Я решила: С меня довольно, я останусь навсегда!
Même si mon cœur s'ra déchiré,
Даже если моё сердце будет при этом разбито -
Personne ne gagne sans le miser,
Не бывает выигравших без мольбы.
Et si je perds, je perds tout
А если я потеряю тебя, я потеряю всё.
Mais j'm'en fous
Но всё, с меня хватит!


Mais j'm'en fous
Но всё, с меня хватит!
Mais j'm'en fous!
Но всё, с меня хватит!
Х
Качество перевода подтверждено