Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Paradies исполнителя (группы) Bosse

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Paradies (оригинал Bosse)

Рай (перевод Сергей Есенин)

Es gab dort genug für alle
Там всего хватало на всех,
Und alle war'n sich genug
И все были самодостаточны.
Keine Depression und kein Selbstbetrug
Никаких депрессий и никакого самообмана.
Niemand musste dort
Никому не приходилось там
Im Mittelmeer ersaufen,
Тонуть в Средиземном море,
Niemand schlief im Winter auf Asphalt
Никто не спал зимой на асфальте.


Ich sah nicht einen Patriarchen,
Я не видел ни одного патриарха,
Der Scheiß war vorbei
Вся хрень была в прошлом.
Kein Bodyshaming, noch Hetze und Gewalt
Ни бодишейминга, ни травли и насилия.
Keine Schubladen, alle Chancen waren gleich
Никаких рамок, у всех были равные шансы.
Die Leute dort war'n glücklich und nice
Люди там были счастливыми и милыми.


Am Eingangstor stand "Peace"
На входных воротах было написано "Мир".
Komm rein und genieß!
Заходи и наслаждайся!
Die Luft dort war klar,
Воздух там был чистым,
Der Himmel türkis
Небо бирюзовым.


Das war das Paradies, Paradies, Paradies
Это было рай, рай, рай
In meinem Traum
В моём сне.
Ich war im Paradies, Paradies, Paradies
Я был в раю, раю, раю.
Bitte weck mich nicht auf!
Прошу, не буди меня!


Da war's ideal,
Там было идеально,
Weil einfach niemand verloren,
Потому что никто не был потерян,
Kaputt oder einsam war
Разбит или одинок.
Da war's genial,
Там было потрясающе,
Weil einfach niemand ein Arschloch war
Потому что никто не был говнюком.


Ich sah LGBTQs, Rabbi und Imam,
Я видел, как ЛГБТК+, рабби и имам,
Priester und Freaks
Священники и фрики
Zusammen Grillen aufm Rasen
Вместе жарили мясо на гриле на лужайке.
Kein Arm, kein Reich,
Ни бедных, ни богатых,
Mann, Frau, Geld gleich
Мужчины, женщины, деньги равны –
Auf dem Planet,
На планете,
Der einsam um die Sonne kreist
Которая одиноко вращается вокруг Солнца.


Niemand war fertig,
Никто не был вымотан,
Da war null Frust
Там было ноль разочарований.
Keine aufgestaute Wut,
Никакой накопленной злости,
Die jemand abbekommen muss
Которую кто-то ведь должен получать.
Dort zählte nicht, wo man herkam
Там не имело значения, откуда ты родом
Oder wie man aussah,
Или как ты выглядел,
Sondern was man tat
А только то, что ты делал.


Am Eingangstor stand "Peace"
На входных воротах было написано "Мир".
Komm rein und genieß
Заходи и наслаждайся,
Und lieb, wen du liebst!
И люби, кого ты любишь!


[2x:]
[2x:]
Das war das Paradies, Paradies, Paradies
Это было рай, рай, рай
In meinem Traum
В моём сне.
Ich war im Paradies, Paradies, Paradies
Я был в раю, раю, раю.
Bitte weck mich nicht auf!
Прошу, не буди меня!
Da war's ideal,
Там было идеально,
Weil einfach niemand verloren,
Потому что никто не был потерян,
Kaputt oder einsam war
Разбит или одинок.
Da war's genial,
Там было потрясающе,
Weil einfach niemand ein Arschloch war
Потому что никто не был говнюком.


Und du warst zurück bei mir,
И ты вернулась ко мне,
Und alles war vergeben
И всё было прощено.
Wir mussten vor Freude heulen,
Мы не могли не рыдать от радости,
Das Licht war wie Schweben
Свет как будто парил.


Da war's ideal,
Там было идеально,
Weil einfach niemand verloren,
Потому что никто не был потерян,
Kaputt oder einsam war
Разбит или одинок.
Da war's genial,
Там было потрясающе,
Weil einfach niemand ein Arschloch war
Потому что никто не был говнюком.
Das war das Paradies, Paradies, Paradies
Это было рай, рай, рай.
Ich war im Paradies, Paradies, Paradies
Я был в раю, раю, раю.
Da war's ideal,
Там было идеально,
Weil einfach niemand verloren,
Потому что никто не был потерян,
Kaputt oder einsam war
Разбит или одинок.
Da war's genial,
Там было потрясающе,
Weil einfach niemand ein Arschloch war
Потому что никто не был говнюком.
Х
Качество перевода подтверждено