Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bleib Bei Mir исполнителя (группы) Bosse

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bleib Bei Mir (оригинал Bosse)

Останься со мной (перевод Сергей Есенин)

Wenn die Lichter wieder ausgeh'n
Когда огни снова гаснут
Auf meiner Traumallee
На улице моей мечты
Und mein Blick dann nur noch Matsch ist
И мой взгляд станет размазанным,
Wie Berliner Schnee
Словно берлинский снег;
Wenn ich falle, nix mehr suche,
Когда я падаю, больше ничего не ищу,
Nur Kaputtes seh',
Вижу только разрушения,
Mich im Kater des Jahrtausends zum Sterben leg'
Ложусь умирать в похмелье тысячелетия;
Wenn ich dann sag': "Bitte geh"
Когда я скажу: "Прошу, уходи", –


Bleib bei mir, bleib bei mir
Останься со мной, останься со мной.
Wenn ich wieder
Когда я снова
Das Renn'n mit der Dunkelheit verlier',
Проигрываю в гонке с темнотой,
Bleib bei mir
Останься со мной.


Wenn ich ausseh'
Когда я выгляжу
Wie ein Rentner auf Amphetamin
Как пенсионер на амфетамине
Und sich meine Dämonen alle Farben zieh'n
И мои демоны поглощают все краски;
Wenn die Nerven so porös sind
Когда нервы так рыхлы
Und der Nacken schief
И шея искривлена,
Und außer Rotz und Wasser heute gar nix lief
И кроме соплей и слёз сегодня ничего не было;
Wenn ich dann sag': "Bitte geh"
Когда я скажу: "Прошу, уходи", –


Bleib bei mir (Bleib bei mir) [x2]
Останься со мной (Останься со мной) [x2]
Wenn ich wieder
Когда я снова
Das Renn'n mit der Dunkelheit verlier',
Проигрываю в гонке с темнотой,
Bleib bei mir
Останься со мной.


Komm mit mir in den Schatten zu den Ratten,
Иди со мной в тень к крысам,
Dahin, wo die Dackel pinkeln
Туда, где таксы писают.
Auf den kalten Boden aller Ängste
На холодный пол всех страхов,
Da, wo ich nichts mehr wert bin
Там, где я ничего больше не стою,
Ja, leg dich zu mir,
Да, приляг ко мне,
Sag: "Es wird okay",
Скажи: "Всё будет хорошо",
Wenn ich fluchend lamentier'
Когда я жалуюсь, ругаясь
(Bleib hier)
(Останься здесь)


Bleib bei, bleib bei mir
Останься, останься со мной
(Bleib bei mir)
(Останься со мной)
Bleib bei mir (Bleib bei mir)
Останься со мной (Останься со мной)
Wenn ich wieder
Когда я снова
Das Renn'n mit der Dunkelheit verlier',
Проигрываю в гонке с темнотой,
Bleib hier, bleib bei mir
Останься здесь, останься со мной.


Wenn ich sag':
Когда я говорю:
"Bitte hau bloß ab von mir",
"Прошу, проваливай от меня", –
Dann meine ich: "Bleib einfach hier"
То я имею в виду: "Просто останься здесь".
Hier ist meine tristeste Version
Вот моя самая печальная версия.
Wenn ich sag':
Когда я говорю:
"Schau nicht hin, komm morgen wieder",
"Не смотри, приходи завтра", –
Dann meine ich: "Bleib bitte hier",
То я имею в виду: "Просто останься здесь".
Könnt' ich grade gut gebrauchen
Мне бы сейчас очень пригодилось это.
Х
Качество перевода подтверждено