Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Roca Rosa исполнителя (группы) Ekhymosis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Roca Rosa (оригинал Ekhymosis)

Розовый камень (перевод Елена Догаева)

Ya quemaron el jardin
Уже зажёгся сад
De la rosa de amor
Красными розами любви, 1
Y en un bosque oscuro vi
И в тёмном лесу я увидел
Sólo lo que queda en ti
Лишь то, что осталось в тебе,
Con el viento se secó
Высушенное ветром,
En el tiempo se perdió
Затерянное во времени.
Y una roca grande es
И огромный камень — это
Sólo lo que queda de mi
Лишь то, что осталось от меня.


Rustica de corazón
Деревенская в душе, 2
Injusta que la pasión
Несправедливее, чем страсть,
Cortante desamor
Резкая нелюбовь — 3
Solida, volcanica
Твёрдый вулканический


Roca rosa, rajate
Розовый камень, расколись!
Roca rosa librame
Розовый камень, освободи меня
De tu cruz, de tu luz, de tu mal
От твоего креста, от твоего света, от твоего зла!
Déjame
Отпусти меня!


Tu respiro es un ladrón
Твоё дыхание — разбойник,
Que lastima mi pulmón
Что ранит мои лёгкие,
Y una roca grande es
И огромный камень — это
Sólo lo que queda de mi
Лишь то, что осталось от меня.


Rustica de corazón
Деревенская в душе,
Roca rosa, rajate
Розовый камень, расколись!
Roca rosa librame
Розовый камень, освободи меня
De tu cruz, de tu luz, de tu mal
От твоего креста, от твоего света, от твоего зла!
Déjame
Отпусти меня!


Has cortado la raiz
Ты срубила корень
De la rosa del jardin
Розы в саду,
Enterraste en tu bosque gris
Ты похоронила в своём сером лесу
Mi pulmón
Мои лёгкие.


Roca rosa rajate...
Розовый камень, расколись...





1 — Дословно: Ya quemaron el jardín — Уже сожжён сад / De la rosa de amor — Розами любви.

2 — Альтернативный перевод: Rústica de corazón — Грубая сердцем.

3 — Дословно: Cortante desamor — Режущая нелюбовь.
Х
Качество перевода подтверждено