Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Roca Rosa исполнителя (группы) Ekhymosis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Roca Rosa (оригинал Ekhymosis)

Розовый камень (перевод Елена Догаева)

ya quemaron el jardin
Уже зажёгся сад
de la rosa de amor
Красными розами любви, 1
y en un bosque oscuro vi
И в тёмном лесу я увидел
sólo lo que queda en ti
Лишь то, что осталось в тебе,
con el viento se secó
Высушенное ветром,
en el tiempo se perdió
Затерянное во времени.
y una roca grande es
И огромный камень — это
sólo lo que queda de mi
Лишь то, что осталось от меня.


rustica de corazón
Деревенская в душе, 2
injusta que la pasión
Несправедливее, чем страсть,
cortante desamor
Резкая нелюбовь - 3
solida, volcanica
Твёрдый вулканический

Розовый камень, расколись!
roca rosa, rajate
Розовый камень, освободи меня
roca rosa librame
От твоего креста, от твоего света, от твоего зла!
de tu cruz, de tu luz, de tu mal
Отпусти меня!
déjame


Твоё дыхание — разбойник,
tu respiro es un ladrón
Что ранит мои лёгкие,
que lastima mi pulmón
И огромный камень — это
y una roca grande es
Лишь то, что осталось от меня.
sólo lo que queda de mi


Деревенская в душе,
rustica de corazón
Розовый камень, расколись!
roca rosa, rajate
Розовый камень, освободи меня
roca rosa librame
От твоего креста, от твоего света, от твоего зла!
de tu cruz, de tu luz, de tu mal
Отпусти меня!
déjame

has cortado la raiz
Ты срубила корень
de la rosa del jardin
Розы в саду,
enterraste en tu bosque gris
Ты похоронила в своём сером лесу
mi pulmón
Мои лёгкие.


roca rosa rajate.......
Розовый камень, расколись...



1 -  Дословно: Ya quemaron el jardín - Уже сожжён сад / De la rosa de amor - Розами любви.

2 - Альтернативный перевод: Rústica de corazón  - Грубая сердцем.

3 - Дословно: Cortante desamor - Режущая нелюбовь.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки