Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lachend in Den Untergang исполнителя (группы) Hämatom

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lachend in Den Untergang (оригинал Hämatom)

Улыбнувшись концу света (перевод Елена Догаева)

Na kommt, wir geben uns das Wort
Ну, что ж, дадим себе слово
Pflanzen uns nie wieder fort,
Никогда больше не плодиться.
Feiern zusammen ein Grand Finale,
Отпразднуем вместе грандиозный финал,
Es ist längst alles kaputt,
Всё давно разрушено,
Wozu dann streiten aufs Blut?
Зачем тогда драться до крови?
Lasst lieber gehen mit 'nem Knall.
Лучше уйдём, хлопнув дверью напоследок. 1


Wir saufen ganz Bayern leer,
Мы выпиваем всю Баварию досуха,
Werfen Atommüll ins Meer,
Выбрасываем ядерные отходы в море,
Befüllen Jacuzzis mit Wein,
Наполняем джакузи вином,
Wir spielen Golf auf 'nem Wal,
Играем в гольф на китах,
Schießen ein Nilpferd ins All,
Запускаем бегемота в космос,
Hier bin ich Mensch, hier bin ich Schwein.
Вот я человек, вот я свинья.


Los!
Вперёд!
Setzt die Welt in Flammen,
Подожжём мир,
Lachend in den Untergang,
Улыбнувшись концу света,
Los! Los!
Вперёд! Вперёд!
'Ne letzte Sonderschicht,
Последняя сверхурочная смена,
Dann machen wir den Laden dicht.
Потом закроем лавочку,


Lachend in den Untergang.
Улыбнувшись концу света.


Das wird ein goldenes Jahrzehnt,
Это будет золотое десятилетие,
Alle sind glücklich und schön,
Все счастливы и красивы,
Kolumbien ist jetzt überall,
Колумбия теперь повсюду,
Wir darten mit Tomahawks,
Мы мечем томагавки,
Spielen Autoscooter mit Loks,
Играем в автодром с локомотивами,
Was war nochmal eine Wahl?
А какой выбор?


Wozu noch träumen?
Зачем ещё мечтать?
Wozu noch denken?
Зачем ещё думать?
Will einfach leben.
Просто хочу жить.


Los!
Вперёд!
Jetzt sind wir mal dran,
Теперь наша очередь,
Lachend in den Untergang,
Улыбнувшись концу света,
Los! Los!
Вперёд! Вперёд!
Wir scheißen auf Verzicht
Насрём на воздержание,
Und machen dann den Laden dicht.
А потом закроем лавочку.


Lachend in den Untergang.
Улыбнувшись концу света.



1 - Дословно: Lasst lieber gehen mit 'nem Knall - Давайте лучше уйдём с громким звуком. Немецкая идиома "gehen mit 'nem Knall" - это примерно то же, что "финальная гастроль" или "дембельский аккорд".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки