Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wir Sind Keine Band исполнителя (группы) Hämatom

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wir Sind Keine Band (оригинал Hämatom)

Мы – не группа (перевод Сергей Есенин)

15 Kerben auf der Brust
15 зарубок на груди,
15 Jahre Maskenball
15 лет маскарада –
Was für eine Geisterfahrt!
Вот это езда по встречке!
Flatrate für die Achterbahn!
Безлимит на русские горки!
Es war ein langer harter Weg
Это был долгий и трудный путь.
Wollten nie etwas geschenkt
Никогда не хотели чего-то даром,
Haben immer drauf geschissen,
Всегда плевали на то,
Was ihr Husos von uns denkt
Что вы, сукины дети, о нас думаете.


Kriegen einfach nie genug
Просто нам всегда мало,
Immer letzter an der Bar
Всегда последние в баре.
Wenn du Hengst längst schlafen gehst,
Когда ты, жеребец, давно уже спишь,
Fangen wir, fangen wir erst richtig an
Мы начинаем, мы только начинаем веселиться.


Wir sind keine Band,
Мы – не группа,
Wir sind eine Familie
Мы – семья.
15 Jahre wie im Rausch
15 лет как в одном порыве –
Scheiß auf den Trend!
Плевать на тренды!
Wir sind hier, wir sind viele
Мы здесь, нас много –
Komm damit klar oder
Смирись с этим или
Leck uns am Arsch!
Поцелуй нас в задницу!


Naschen gern am Gift des Lebens
Любим лакомиться ядом жизни,
Ob es high macht oder blind
Дурманит ли он или ослепляет.
Es ist ein verdammtes Wunder,
Это, чёрт возьми, чудо,
Dass wir immer noch hier sind!
Что мы всё ещё здесь!
Liegen uns oft in den Armen
Часто крепко обнимаем друг друга
Oder streiten bis aufs Blut,
Или спорим до изнеможения,
Doch am Ende wissen wir,
Но в конце концов знаем,
Nur zusammen sind wir gut
Что только вместе мы хороши.


Kriegen einfach nie genug
Просто нам всегда мало,
Immer letzter an der Bar
Всегда последние в баре.
Wenn du Hengst längst schlafen gehst,
Когда ты, жеребец, давно уже спишь,
Fangen wir, fangen wir erst richtig an
Мы начинаем, мы только начинаем веселиться.


Wir sind keine Band,
Мы – не группа,
Wir sind eine Familie
Мы – семья.
15 Jahre wie im Rausch
15 лет как в одном порыве –
Scheiß auf den Trend!
Плевать на тренды!
Wir sind hier, wir sind viele
Мы здесь, нас много –
Komm damit klar oder
Смирись с этим или
Leck uns am Arsch!
Поцелуй нас в задницу!
Leck uns am Arsch!
Поцелуй нас в задницу!
Leck uns am Arsch!
Поцелуй нас в задницу!


Wir sind keine Band,
Мы – не группа,
Wir sind eine Familie
Мы – семья.
Wir sind keine Band,
Мы – не группа,
Wir sind eine Familie
Мы – семья.
15 Jahre wie im Rausch
15 лет как в одном порыве –
Scheiß auf den Trend!
Плевать на тренды!
Wir sind hier, wir sind viele
Мы здесь, нас много –
Komm damit klar!
Смирись с этим!
Wir sind keine Band,
Мы – не группа,
Wir sind eine Familie
Мы – семья.
Scheiß auf den Trend!
Плевать на тренды!
Wir sind hier, wir sind viele
Мы здесь, нас много –
Komm damit klar oder
Смирись с этим или
Leck uns am Arsch!
Поцелуй нас в задницу!
Х
Качество перевода подтверждено