Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Raise Your Fist, Evangelist! исполнителя (группы) Powerwolf

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Raise Your Fist, Evangelist! (оригинал Powerwolf)

Подними свой кулак, евангелист! (перевод NoirEth)

We wait for the call
Мы ждем зова,
To break down the wall
Чтобы разрушить стену,
To fight for the end of days
Чтобы сражаться до конца своих дней.


We conquer the land with the bible in hand
Мы отвоевываем страну с Библией в руках,
The glory of war and praise
Славя и восхваляя войну.
Are you praying for the final grace?
Ты молишься за последнее прощение?


With power and pride and God on our side
С мощью, гордыней и Богом на нашей стороне
We follow the holy way
Мы следуем священному пути.
Stand and scream for all the world today
Так встань и взреви за мир сегодня!


Raise your fist, evangelist
Подними свой кулак, евангелист!
Raise your fist, evangelist
Подними свой кулак, евангелист!
Ave mater dolorosa
Да здравствует скорбящая Матерь,
Eos crucem lacrimosa
Проливающая слезы возле креста!
Ave mater dolorosa
Да здравствует скорбящая Матерь,
Eos crucem lacrimosa
Проливающая слезы возле креста!


Get down by the roar
Спускаясь с рёвом,
We march into war
Мы вступаем на тропу войны.
We strike down the enemy
Мы уничтожим врага.


In triumph of Christ
Во славу Христа
No pagan survives
все язычники будут
To hell if you don't believe
Гореть в аду, если не уверуют.


With power and pride and God on our side
С мощью, гордыней и Богом на своей стороне
We follow the holy way
Мы следуем священному пути.
Stand and scream for all the world today
Так встань и взреви за мир сегодня!


Raise your fist, evangelist
Подними свой кулак, евангелист!
Raise your fist, evangelist
Подними свой кулак, евангелист!
Ave mater dolorosa
Да здравствует скорбящая Матерь,
Eos crucem lacrimosa
Проливающая слезы возле креста!
Ave mater dolorosa
Да здравствует скорбящая Матерь,
Eos crucem lacrimosa
Проливающая слезы возле креста!


Cantus dominus
Славься, Повелитель,
Lupus animus
Волчий Дух.
We raise in the name of ...
Мы восстаем во имя...
Cantus dominus
Славься, Повелитель,
Lupus animus
Волчий Дух.
We raise in the name of God
Мы восстаем во имя Господа.


Raise, raise, raise your fist
Подними, подними, подними свой кулак


Raise, raise, raise your fist
Подними, подними, подними свой кулак,
Raise, evangelist
Восстань, евангелист!
Raise, raise, raise your fist and pray
Подними, подними, подними свой кулак и помолись.


Raise, raise, raise your fist
Подними, подними, подними свой кулак.




Raise Your Fist, Evangelist!
Встань и бей, евангелист!* (перевод Леонид из Одинцово)


We wait for the call, to break down the wall
Зова мы ждём, все стены снесём
To fight for the end of days
В борьбе за последний день.
We conquer the land the bible in hand
С святой книгой в руках подчиним всех и вся
The glory of war and praise
Слава и Честь Войне
Are you praying for the final grace?
Так молитесь за прощение
With power and pride and God on our side
У нас Сила и Спесь — ведь Господь у нас есть
We follow the holy way
Святой путь избрали мы!


Stand and scream for all the world today
Разнеси ты на мир свой крик!


Raise your fist, evangelist
Встань и бей, евангелист!
Raise your fist, evangelist
Встань и бей, евангелист!
Ave mater dolorosa
Мать стояла и скорбела
Eos crucem lacrimosa
Слёзы у креста летели
Ave mater dolorosa
Мать стояла и скорбела
Eos crucem lacrimosa
Слёзы у креста летели


Get down by the roar we march into war
Срываемся в рык, идём мы на "вы" 1
We strike down the enemy
Повергнем мы всех врагов
In triumph of Christ no pagan survives
Во имя Христа убьём всех и вся
To hell if you don't believe
Свергнем в Ад еретиков!
With power and pride and God on our side
У нас Сила и Спесь — Господь у нас есть
We follow the holy way
Святой путь избрали мы!


We raise in the name of God
Во имя Господа идём!





{1 — Идти на вы — объявлять войну, идти против врага.

От легендарного выражения князя Святослава Игоревича (955—972), который, по словам летописца Нестора, "посылаше къ странамъ глаголя: хочю на вы ити" (посылал в другие земли, говоря: хочу на вас идти).}



* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено