Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't You Dare Forget the Sun исполнителя (группы) Get Scared

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't You Dare Forget the Sun (оригинал Get Scared)

Не смей о солнце забывать (перевод Poltergazm)

You're a mess,
Ты сбита с толку,
Tangled with your confidence,
Столкнувшись с убеждением,
You think you haven't sinned.
Что нет ни в чём вины твоей.
Well, you're unstoppable,
Ну что ж, тебя уже не вразумить
Your walls are impossible.
И эти стены не пробить.


Oh, I think you're better off
О, думаю, лучше
Looking alone,
Тебе быть одной,
'Cause the boys, that chase your hips,
Ведь все, кто восхищаются тобой,
Can just go find their way home.
Так запросто находят путь домой.
And at the end of the day,
И на закате дня,
You think to yourself –
Ты начинаешь понимать –
My body is a product
Твоё тело, как товар,
Being sold on a shelf.
Который просто нарасхват.
Tell me, I can change,
Скажи, могу ли я помочь,
Tell me, I can change?
Чем я могу помочь?


Well, I know you lay in bed,
Да, я знаю, ты лежишь на спине,
Contemplating your own death.
Размышляя о смерти своей.
Well, just look at what you've done,
Вспомни всё, через что ты прошла,
Don't you dare forget the sun, love!
И не смей о солнце забывать, любимая!
(Don't forget!)
(Не забывай!)


Cold white walls
Холодные белые стены
Keep you from your pad and pen,
Берегут от бумаги и пера,
You just wanna stab again.
Ты вновь хотела погубить себя.
I can't believe it's half this hard,
Страшно подумать, сложно признать,
You never knew your mind was dark, no!
Твой разум во тьме, но тебе не понять, нет!


I think you're better off
Думаю, лучше
Looking alone,
Тебе быть одной,
'Cause the boys, that chase your hips,
Ведь все, кто восхищаются тобой,
Can just go find their way home.
Так запросто находят путь домой.
You can dig
Ты копаешься в прошлом,
So deep for scars,
Оставляя шрамы,
You never knew
И никак не поймёшь,
Your mind was dark.
Что тьма поглотила твой разум.
Come on and breathe with me, oh,
Прошу, дыши со мной, о,
Breathe with me, oh!
Дыши со мной, о!


Well, I know you lay in bed,
Да, я знаю, ты лежишь на спине,
Contemplating your own death.
Размышляя о смерти своей.
Well, just look at what you've done,
Вспомни всё, через что ты прошла,
Don't you dare forget the sun, love!
И не смей о солнце забывать, любимая!
You look down on me, so casually,
Глядишь свысока, совсем не вникая,
In everything I know.
Во всё то, что я говорю.
You look down on me,
Ты смотришь прямо на меня,
But not right on me.
Но очевидно в пустоту.
Did I wreck this broken home?
Неужели это я разрушил жизнь твою?


Dear diary, life is trying me.
Дорогой дневник, меня карает жизнь.
Can I get a sign
Может быть, мне нужен знак
Or a two of mine a piece of mind?
Или хотя бы пару наставлений?
Oh, can I get a sign?
О, могу я получить какой-то знак?
(A sign...)
(Знак...)
Can I get a sign?
Наверное, мне нужен знак?
(I know...)
(Я знаю...)


Well, I know you lay in bed,
Да, я знаю, ты лежишь на спине,
(In bed...)
(На спине...)
Contemplating your own death.
Размышляя о смерти своей.
Well, just look at what you've done,
Вспомни всё, через что ты прошла,
Don't you dare forget the sun, love!
И не смей о солнце забывать, любимая!
You look down on me, so casually,
Глядишь свысока, совсем не вникая,
In everything I know.
Во всё то, что я говорю.
You look down on me,
Ты смотришь прямо на меня,
But not right on me.
Но очевидно в пустоту.
Is it plain to see, that life is trying me?
Разве не видишь, как меня карает жизнь?
Oh, life is trying me,
О, меня наказывает жизнь,
Life is trying...
Наказывает жизнь...
Can I think of something?
Могу ли я хоть что-то изменить?
Gotta think of something!
Мне нужно что-нибудь придумать!




Don't You Dare Forget the Sun
Не смей забывать о солнце (перевод Вячеслав Дмитриев)


You're a mess, tangled with your confidence
В твоей жизни бардак, ты стала слишком самоуверенной.
You think you haven't sinned
Ты думаешь, что ты не согрешила,
Well, you're unstoppable
Что ж, тебя уже не остановить.
Your walls are impassible
Твои стены не сокрушить.


Oh, I think you're better off looking alone
Оу, я думаю, тебе лучше быть одной,
Cause the boys that chase your hips can just go find their way home
Ведь парни, которым нравятся твои бёдра, могут просто уйти и разойтись по домам.
And at the end of the day you think to yourself
И в конце дня ты подумаешь про себя:
"My body is a product being sold on a shelf."
''Моё тело — это словно товар, который уходит с полок''.
Tell me I can change
Скажи мне, что я могу измениться.
Tell me I can change
Скажи мне, что я могу измениться.


Well I know you lay in bed
Что ж, я знаю, что ты лежишь в кровати,
Contemplating your own death
Размышляя о своей смерти.
Well, just look at what you've done
Что ж, посмотри, что ты наделала.
Don't you dare forget the sun, love
Не смей забывать о солнце, любимая.


(Don't forget!)
(Не забывай!)


Cold white walls, keep you from your pad and pen
Холодные белые стены уберегают тебя от блокнота с ручкой. 1
You just wanna stab again
Ты просто хочешь снова навредить себе.
I can't believe it's half this hard
Я не могу поверить, что это так тяжело.
You never knew your mind was dark, no!
Ты никогда не понимала, что тьма овладела твоим разумом, нет!


Well, I think you're better off looking alone
Оу, я думаю, тебе лучше быть одной,
Cause the boys that chase your hips can just go find their way home
Ведь парни, которым нравятся твои бёдра, могут просто уйти и разойтись по домам.
You can dig so deep for scars
Ты можешь копнуть глубже, растревожив старые раны.
You never knew your mind was dark
Ты никогда не понимала, что тьма овладела твоим разумом.
Come on and breathe with me, oh
Давай, дыши со мной, оу,
Breathe with me, oh!
Дыши со мной, оу!


Well, I know you lay in bed
Что ж, я знаю, что ты лежишь в кровати,
Contemplating your own death
Размышляя о своей смерти.
Well, just look at what you've done
Что ж, посмотри, что ты наделала.
Don't you dare forget the sun, love!
Не смей забывать о солнце, любимая.


You look down on me, so casually
Ты смотришь на меня свысока, совсем не вникая
In everything I know
Во всё то, что я знаю.
You look down on me, but not right on me
Ты смотришь на меня, но не совсем на меня,
Did I wreck this broken home?
Это я разрушил эту неблагополучную семью?


Dear diary
Дорогой дневник,
Life is trying me
Жизнь испытывает меня на прочность.
Can I get a sign?
Я могу получить знак?
Or a two of mine, a piece of mind
Или пару? Или наставление?
Can I get a sign? (a sign)
Я могу получить знак? (Знак)
Can I get a sign? (I know)
Я могу получить знак? (Я знаю)


Well, I know you lay in bed (in bed)
Что ж, я знаю, что ты лежишь в кровати (в кровати),
Contemplating your own death
Размышляя о своей смерти.
Well, just look at what you've done
Что ж, посмотри, что ты наделала.
Don't you dare forget the sun, love!
Не смей забывать о солнце, любимая.


You look down on me, so casually
Ты смотришь на меня с презрением, не замечая
In everything I know
Всего того, что мне известно.
You look down on me, but not right on me
Ты смотришь на меня, но не совсем на меня,
Is it plain to see, that life is trying me?
Разве непонятно, что жизнь испытывает меня на прочность?
Ohh, life is trying me!
Оу, жизнь испытывает меня!
Life is trying
Жизнь утомляет...


Can I think of something?
Я могу что-то придумать?
Gotta' think of something!
Я должен что-то придумать!





1 — Возможно, это намёк на предсмертную записку.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки