Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mouth исполнителя (группы) Bush

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mouth (оригинал Bush)

Рот (перевод Mr_Grunge)

You gave me this, made me give
Дав мне это, ты сделала меня податливым.
Your silver grin, still sticking it in
Но твоя серебряная усмешка 1 все только запорола. 2
You have soul machine, soul machine
У тебя машина, а не душа, машина, а не душа.


The longest kiss peeling furniture days
Затянувшийся поцелуй снимает шелуху с дней,
Drift madly to you, pollute my heart drain
Безумно тянет к тебе, засоряя по ходу мой сердечный клапан.
You have broken at me, broken me
Ты сломалась на мне, сломав меня самого.


All your mental armor drags me down
Твои психологические барьеры только обламывают меня,
Nothing hurts like your mouth, mouth, mouth
Но ничто не причиняет такую боль, как твой рот, рот, рот...


Your loaded smiles pretty just desserts
Твоя обдолбанная улыбка — сладкое возмездие. 3
Wish it all for you, so much, it never hurts
Надеюсь, все это в таком количестве не навредит тебе.
You have soul machine stone at me
У тебя машина, а не душа, каменная по отношению ко мне.


All your mental armor drags me down
Твои психологические барьеры только обламывают меня,
We can't breathe when you come around
Мы не можем дышать, когда ты заскакиваешь ко мне.
All your mental armor drags me down
Твои психологические барьеры только обламывают меня,
Nothing hurts like your mouth, mouth, mouth
Но ничто не причиняет такую боль, как твой рот, рот, рот...
Your mouth, mouth, mouth
Твой рот, рот, рот,
Your mouth, mouth, mouth
Твой рот, рот, рот...


We've been missing long before
Мы отсутствовали очень долго,
Never found our way home
Так и не найдя путь домой.
We've been missing long before
Мы отсутствовали так долго,
Where we'll find our way
Где же мы отыщем свой путь?


You gave me this, made me give
Дав мне это, ты сделала меня податливым.
You have soul machine
У тебя машина, а не душа,
Broken free
И она вырвалась наружу.


All your mental armor drags me down
Твои психологические барьеры только обламывают меня,
We can't breathe when you come around
Мы не можем дышать, когда ты заскакиваешь ко мне.
All your mental armor drags me down
Твои психологические барьеры только обламывают меня,
Nothing hurts like your mouth, mouth, mouth
Но ничто не причиняет такую боль, как твой рот, рот, рот...
Your mouth, mouth, mouth
Твой рот, рот, рот,
Your mouth, mouth, mouth
Твой рот, рот, рот...


All your mental armor
Твои психологические барьеры,
All your mental armor and your
Твои психологические барьеры и твой
Mouth, mouth, mouth
Рот, рот, рот...





1 — Считается, что эта песня об оральном сексе с девушкой, у которой брекеты во рту. К тому же, будущая жена Гэвина Россдэйла — Гвэн Стефани из No Doubt — тоже их носила. И еще, эта песня в варианте "Mouth" (The Stingray Remix) была саундтреком к фильму "Американский оборотень в Париже" (1997), звуча во время постельных сцен.

2 — Sticking it in — сленг: "засунуть в ж*пу", "запороть".

3 — Just deserts — идиома: заслуженное наказание; воздаяние по заслугам.
Х
Качество перевода подтверждено