Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hasta El Final исполнителя (группы) Belanova

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hasta El Final (оригинал Belanova)

До конца (перевод Emil)

Tú sabes que te quiero con todo el corazón,
Ты знаешь, что я люблю тебя всем сердцем,
Que todo lo que digo ahora... lo digo con dolor.
Что то, что я говорю сейчас... я говорю с болью.
Porque a pesar de todo no te puedo olvidar
Потому что, вопреки всему, я не могу забыть тебя,
Y aún así prefiero ahogar mi amor en el fondo del mar
И тем не менее я предпочитаю утопить свою любовь на дне моря.


Tú sabes que me dueles y no he dejado de llorar
Ты знаешь, что причиняешь мне боль, и я не перестала плакать.
El día que te perdí, el día que te perdí no se olvida
День, когда я потеряла тебя, день, когда я потеряла тебя, невозможно забыть.
Tú sabes que me dueles en el fondo de mi alma
Ты знаешь, что в глубине души мне очень больно.
El día que te perdí, el día que te perdí... yo morí
В тот день, когда я потеряла тебя, в тот день, когда я потеряла тебя... я умерла.


Tú sabes lo que siento, lo sabes corazón,
Ты знаешь, что я чувствую, что я чувствую, сердце мое,
Que yo te dí mi vida entera y a tí no te importó
Что я отдала тебе свое сердце, а тебе безразлично.
Porque a pesar de todo no te puedo olvidar
Потому что, вопреки всему, я не могу забыть тебя,
Y aún así prefiero ahogar mi amor en el fondo del mar
И тем не менее я предпочитаю утопить свою любовь на дне моря.


Tú sabes que me dueles y no he dejado de llorar
Ты знаешь, что причиняешь мне боль, и я не перестала плакать.
El día que te perdí, el día que te perdí no se olvida
День, когда я потеряла тебя, день, когда я потеряла тебя, невозможно забыть.
Tú sabes que me dueles en el fondo de mi alma
Ты знаешь, что в глубине души мне очень больно.
El día que te perdí, el día que te perdí... yo morí
В тот день, когда я потеряла тебя, в тот день, когда я потеряла тебя... я умерла.


Lloraré para que el sol ya nunca vuelva a brillar
Я буду плакать, чтоб Солнце больше никогда не сияло,
Que las estrellas se conviertan en mar,
Чтобы звезды превратились в море —
Esa será mi eternidad.
Это станет моей вечностью.


Lloraré hasta que el viento deje de soplar
Я буду плакать до тех пор, пока ветер не перестанет дуть,
Hasta que inunde toda la ciudad... hasta el final.
Пока не затопит весь город... до конца.


Tú sabes que me dueles y no he dejado de llorar
Ты знаешь, что в глубине души мне очень больно.
El día que te perdí, el día que te perdí... yo morí
В тот день, когда я потеряла тебя, в тот день, когда я потеряла тебя... я умерла.


Yo morí...
Я умерла...
Х
Качество перевода подтверждено