Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Games исполнителя (группы) New Kids On The Block

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Games (оригинал New Kids On The Block)

Игры (перевод Алекс)

Somebody said somebody wouldn't last too long, somebody's still going strong.
Кто-то сказал кому-то сто это не продлится долго.
Somebody said somebody was all a front, somebody's still talking junk.
Кто-то остаётся сильным. Кто-то сказал кому-то, что это всё понты. Кто-то продолжает говорить чушь.
Think of what you say, think of what you do,
Подумай, что ты говоришь, подумай, что ты делаешь.
Think of what you try to put us through.
Подумай, во что ты нас втягиваешь.
We're just singing our song.
Мы просто поем песню.
When you put us down, it ain't gonna get you nowhere.
Когда вы обескураживаете нас, вы не заведёте нас в никуда.
We're positive and no matter what you think we really care.
Мы на позитиве, и, что бы вы ни думали, правда любим друг друга.
Oh, ee, oh, oh, oh, games, games, games, games, games.
О, и-и, о, о, о, игры, игры, игры, игры, игры...


Somebody said somebody worked too hard, somebody gotta charm some hearts.
Кто-то сказал, что кто-то работает слишком усердно, кто-то должен очаровывать сердца.
Somebody said everybody's gonna wait and see, what's gonna be is gonna be.
Кто-то сказал: подождите и увидите. Чему быть, того не миновать.
Think of...
Подумайте...


Games, oh, ee, oh, oh, oh, games, games, games, games, games.
Игры, о, и-и, о, о, о, игры, игры, игры, игры, игры...


[RAP:] Yeah, people keep on fronting on the Beantown posse,
[РЭП:] Да, люди продолжают наезжать на команду из Бинтауна. 1
But it's time to step up to the stand,
Пришло время сказать свое слово,
'cause we ain't going out like that.
Потому что мы не собираемся это терпеть.
Back, huh, stronger than ever, did you think we'd sever?
Мы вернулись, ха, мы сильнее, чем прежде. Ты думал, что мы порвем?
Never, we're too clever to be taken down clown
Никогда, мы слишком умный, чтобы на сломали, клоун!
By your ignorant state of mind, I ain't blind but
Я не ослеплен твоим равнодушным состоянием души,
Every time I look I find you dissin' a mission that
Но каждый раз, когда я смотрю, я вижу, что ты поносишь наше дело,
Strictly be righteous, we gotta fight this so now I think I might just
Которое абсолютно правое. Мы будем бороться с этим, поэтому теперь, думаю,
Take a stand, man, like never before, and I'm sure
Я могу высказать свою позицию, чувак, как никогда прежде, и я уверен,
That we'll endure so now it's time to even the score
Что мы станем сильнее, поэтому теперь пора сровнять счёт.
I hear you knocking me but you ain't shocking me
Я слышал, как ты бьешь меня, но ты не шокируешь меня,
'cause jealousy is telling me that you're just jocking me
Потому что твоя зависть говорит, что ты просто высмеиваешь меня.
So keep on talking skee, with pride I'm walking see,
Поэтому продолжай болтать, злопыхатель, я иду с гордостью,
Because on anybody's block is where I'm gonna be rockin' gee.
Потому что я буду отжигать у кого-то на районе, боже!
Don't play those games, oh, ee, oh, oh, oh, stop playing those games.
Не играй в эти игры, о, и-и, о, о, о, хватит играть в эти игры!





1 — Бинтаун (досл.: “город бобов”) — ироническое название Бостона.
Х
Качество перевода подтверждено