Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Granada исполнителя (группы) Beatrice Egli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Granada (оригинал Beatrice Egli)

Гранада (перевод Сергей Есенин)

New York, Athen, Madrid, Paris,
Нью-Йорк, Афины, Мадрид, Париж,
Vancouver, Rom und Amsterdam,
Ванкувер, Рим и Амстердам,
Shanghai, Berlin, Sydney und Beijing
Шанхай, Берлин, Сидней и Пекин –
Das alles turnt mich gar nicht an
Всё это совсем не заводит меня.


Denn ich geh' nach Granada
Ведь я еду в Гранаду.
Dahin, wo ich noch nie war
Туда, где я ещё никогда не была.
Prada und Escada
"Prada" и "Escada" 1
Sind mir heut egal
Не волнуют меня сегодня.


Denn in Granada
Ведь в Гранаду
Fließt die Lebensader,
Течёт жизненно важная артерия,
Bin ich zum ersten Mal da
Я здесь впервые –
Asunto del corazón
Сердечное дело.


Big City Life, Rodeo Drive,
Жизнь большого города, Родео-драйв, 2
Chicago, Rio, Tokio,
Чикаго, Рио, Токио,
Champs-Élysées, Ku'damm oder Kö
Елисейские поля, Кудамм или Кё – 3
La vida loca, ich weiß wo
Я знаю, где безумная жизнь.


Denn ich geh' nach Granada
Ведь я еду в Гранаду.
Dahin, wo ich noch nie war
Туда, где я ещё никогда не была.
Prada und Escada
"Prada" и "Escada"
Sind mir heut egal
Не волнуют меня сегодня.


Denn in Granada
Ведь в Гранаду
Fließt die Lebensader,
Течёт жизненно важная артерия,
Bin ich zum ersten Mal da
Я здесь впервые –
Asunto del corazón
Сердечное дело.


(Chica, chica)
(Девушка, девушка)


E la costa bonita
И красивое побережье.
Una fiesta, por favor!
Праздник, пожалуйста!
Chica, chico, chico, chica
Девушка и парень, парень и девушка –
Es amor
Это любовь.


Denn ich geh' nach Granada
Ведь я еду в Гранаду.
Dahin, wo ich noch nie war
Туда, где я ещё никогда не была.
Prada und Escada
"Prada" и "Escada"
Sind mir heut egal
Не волнуют меня сегодня.


Denn in Granada
Ведь в Гранаду
Fließt die Lebensader,
Течёт жизненно важная артерия,
Bin ich zum ersten Mal da
Я здесь впервые –
Asunto del corazón
Сердечное дело.


(Chica, chica bonita)
(Девушка, красавица)





1 – Prada – итальянская компания, специализирующаяся на производстве модной одежды, обуви и аксессуаров, которой принадлежат одноимённые дом моды и торговая марка. Escada – немецкая компания, производитель модной одежды, парфюмерии, аксессуаров и других предметов роскоши.

2 – улица протяжённостью в две мили в городе Беверли-Хиллз, штат Калифорния, США, на которой находится множество магазинов и бутиков.

3 – Курфюрстендамм (сокращённо Кудамм) – знаменитый бульвар в Берлине. Kö-Bogen (Дуга Кё) – футуристический комплекс зданий вокруг Ян-Веллем-Платц рядом с парком Хофгартен в Дюссельдорфе.
Х
Качество перевода подтверждено