Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Bist Die Sonne исполнителя (группы) Beatrice Egli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Bist Die Sonne (оригинал Beatrice Egli)

Ты – солнце (перевод Сергей Есенин)

Mir ist heut' so kalt,
Мне сегодня холодно,
Ich fühl' mich nicht gut.
Чувствую себя нехорошо.
Auch wenn ich lach',
Даже когда смеюсь,
Mir fehlt jeder Mut.
Я не в настроении.
Mein Herz ist so schwer.
На сердце так тяжело –
Das kann doch passieren!
Это может случиться!
Ich fühle mich leer,
Я чувствую себя опустошённой,
Kann 's gar nicht kapieren.
Ничего не соображаю,
Doch dann hältst du mich,
Но потом ты держишь меня за руку
Schaust in mein Gesicht.
И смотришь мне в лицо.


Du bist die Sonne nach dem Regen,
Ты — солнце после дождя,
Wenn mein Herz auch Trauer trägt.
Когда моё сердце в печали.
Und du schiebst die Wolken weiter,
Ты продолжаешь разгонять облака,
Wenn ein Sturm vorüber fegt.
Когда ураган проносится мимо.
Und du läßt die Sonne scheinen,
Ты позволяешь солнцу сиять,
Bringst mir Hoffnung, schenkst mir Mut.
Приносишь мне надежду, даришь смелость.
Bei dir trau' ich mich zu weinen,
Рядом с тобой я даю волю слезам,
Du tust mir unendlich gut.
А ты успокаиваешь меня.


Heut' ist so ein Tag,
Сегодня такой день,
Wie ich ihn nicht mag,
Он мне не нравится,
Doch nicht wegen dir,
Но не из-за тебя –
Es liegt wohl an mir.
Пожалуй, дело во мне.
Ich weine doch nicht!
Я не плачу!
Es ist nur das Licht!
Это из-за света!
Es scheint neongrell,
Неоновый свет,
Es scheint viel zu hell.
Он чересчур яркий –
Und dann hältst du mich,
Но потом ты держишь меня за руку
Schaust in mein Gesicht.
И смотришь мне в лицо.


Du bist die Sonne nach dem Regen...
Ты — солнце после дождя...
Х
Качество перевода подтверждено