Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ohne Dich исполнителя (группы) Anna-Maria Zimmermann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ohne Dich (оригинал Anna-Maria Zimmermann)

Без тебя (перевод Сергей Есенин)

Du lachst mir ins Gesicht,
Ты смеёшься мне в лицо,
Ich seh die Tränen nicht,
Я не вижу слёз,
Merke nicht, dass etwas anders ist.
Не замечаю перемен.
So anders als sonst,
Иначе, чем обычно,
Trägst du dein Haar,
Выглядит твоя причёска,
So ungewohnt kalt,
Так непривычно холоден,
Dein Blick unstarr.
Бегающий взгляд.
Für mich war alles klar,
Для меня всё было ясно,
Du warst immer für mich da,
Ты был всегда рядом,
Ich war Optimist,
Я была оптимистом,
Hab gedacht, es ist für immer.
Думала, что это навсегда.
Was uns bleibt, ist nur der Zorn,
Нам остаётся только гнев –
Wie konnte das passieren?
Как это могло случиться?
Ich habe dich verloren,
Я потеряла тебя,
Wir haben uns verloren
Мы потеряли друг друга.


Es ist alles so leer — ohne dich,
Всё так пусто — без тебя,
Es ist alles so schwer — ohne dich.
Всё так трудно — без тебя.
Aber ich komm schon klar,
А я справлюсь,
Mir geht's wunderbar,
У меня всё будет чудесно,
Doch manchmal da denk ich noch dran,
Но иногда я всё ещё вспоминаю,
Wie es früher mit uns war.
Что с нами было.


Du stehst vor einer Wand,
Ты стоишь перед стеной,
Warum zittert deine Hand?
Почему дрожит твоя рука?
Sag, was macht dir Angst,
Скажи, чего ты боишься,
Ich weiß nicht, was du verlangst
Я не знаю, о чём ты просишь.
Reiß die Mauer einfach ein,
Просто разрушь стену,
Lass mich wieder zu dir rein.
Впусти меня снова к себе,
Schieb den Vorhang nochmal auf,
Ещё раз раздвинь занавес,
Denn du bist nicht allein.
Ведь ты не одинок.
Was ist eine Stunde,
Что значит один час,
Was ist schon ein Tag,
Что значит один день,
Wie lang eine Sekunde,
Сколько длится одна секунда,
Wenn ich dich nicht mehr hab?
Если тебя больше нет рядом?
Ich zähl die Tage nicht,
Я не считаю дни,
An dem du nicht mehr bei mir bist.
Когда ты не со мной.
So plötzlich weggenommen,
Такая внезапная потеря,
Wirst du nie mehr wiederkommen.
Ты больше никогда не вернёшься.


Es ist alles so leer — ohne dich...
Всё так пусто — без тебя...


Nur wir zwei war`n für alles bereit,
Только вдвоём мы были ко всему готовы,
Waren frei,
Были свободны,
Haben wie die Sterne gestrahlt,
Сияли, словно звёзды,
Sind wie die Wolken geflogen,
Плыли, словно облака,
Haben uns voneinander entfernt,
Но отдалились друг от друга,
Haben uns nur belogen.
Только лгали друг другу.


Ich wache morgends auf,
Я просыпаюсь утром,
Die Dinge nehmen ihren Lauf.
Всё идёт своим чередом.
Gewöhne mich daran,
Привыкаю к тому,
Dass ich dich nicht zurückholen kann.
Что не смогу вернуть тебя.


Denn es ist alles so leer — ohne dich...
Ведь всё так пусто — без тебя...
Х
Качество перевода подтверждено