Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unsainted исполнителя (группы) Slipknot

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unsainted (оригинал Slipknot)

Неканонизированный (перевод Закурдаев Саня из Воронежа)

[Chorus:]
[Припев:]
Oh, I'll never kill myself to save my soul
У-о-о-о-о! Я никогда не убью себя ради спасения души,
I was gone, but how was I to know?
Меня не стало, но откуда мне было знать?
I didn't come this far to sink so low
Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть,
I'm finally holding on to letting go
В конце концов, я продолжаю очищать мысли,
(I'll never kill myself to save my soul)
(Я никогда не убью себя ради спасения души),
I'm finally holding on to letting go
В конце концов, я продолжаю очищать мысли,
(I didn't come this far to sink so low)
(Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть),
I'm finally holding on to letting go
В конце концов, я продолжаю очищать мысли.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'm just weathering a rough patch
Я просто преодолеваю сложный период,
Another villain with an itch to scratch
Очередной злодей с шилом в зад**це,
Denial is the darkest when you live in a hole
Отречение — это самое дно, когда живешь в захолустье,
Why does the hell make you feel so cold?
Почему ад делает тебя бесчувственным?
Make a move and you pay for it
Делаешь шаг и платишь за это,
Pick a lord and you pray to it
Выбираешь Бога и молишься ему.
You're so demanding when you want the truth
Ты так требователен, когда хочешь правды,
But your stories don't read for me
Но твоя лапша не для моих ушей.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh, I'll never kill myself to save my soul
У-о-о-о-о! Я никогда не убью себя ради спасения души,
I was gone, but how was I to know?
Меня не стало, но откуда мне было знать?
I didn't come this far to sink so low
Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть,
I'm finally holding on to letting go
В конце концов, я продолжаю очищать мысли.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Indecision overload
Неуверенность зашкаливает,
Keep a buckle on the devil and your eyes on the road
Черта держи на поводке и смотри под ноги,
Reaching out for the hand of God
Тянись к Богу.
But did you think you'd shake your own?
Но ты полагаешь, что удивил бы сам себя?
This killing field is all grown over
Это поле боя покрылось густой травой,
The motherfucker wants it wild
М*дачьё хочет превратить его в чащу,
Go sow your oats in alphabetical order
Иди сей свои зерна в алфавитном порядке,
The anti-antagonist is back in style
Анти-антагонист снова в моде,
Myopic, cannot see straight
Близорукий, не может видеть далеко,
Dystopic, one sin too late
Дистопический, один грех – и уже всё.
You gotta lie if you wanna believe
Ты должен лгать, если хочешь верить,
But your bibles don't work on me
Но ваши библии не действуют на меня.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh, I'll never kill myself to save my soul
У-о-о-о-о! Я никогда не убью себя ради спасения души,
I was gone, but how was I to know?
Меня не стало, но откуда мне было знать?
I didn't come this far to sink so low
Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть,
I'm finally holding on to letting go
В конце концов, я продолжаю очищать мысли.


[Bridge:]
[Связка:]
Did you think you could win? And fill me in?
Ты думал, что сможешь победить? И просветить меня?
Did you think you could do it again? I'm not your sin
Ты думал, что у тебя снова получится? Я не твоей грех.
I was all that you wanted and more, but you didn't want me
Я был всем, что ты искал, и больше, но я тебе не нужен.
I was more than you thought I could be
Я был больше, чем, по-твоему, я мог быть,
So I'm setting you free, I'm setting you free
Поэтому я отпускаю тебя на волю, я отпускаю тебя на волю.


You've killed the saint in me
Ты убил святого во мне,
How dare you martyr me?
Как ты смеешь мучить меня?
You've killed the saint in me
Ты убил святого во мне.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh, I'll never kill myself to save my soul
У-о-о-о-о! Я никогда не убью себя ради спасения души,
I was gone, but how was I to know?
Меня не стало, но откуда мне было знать?
I didn't come this far to sink so low
Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть,
I'm finally holding on to letting go
В конце концов, я продолжаю очищать мысли.


[Outro:]
[Концовка:]
You've killed the saint in me
Ты убил святого во мне,
How dare you martyr me?
Как ты смеешь мучить меня?
You've killed the saint in me
Ты убил святого во мне,
How dare you martyr me?
Как ты смеешь мучить меня?
Х
Качество перевода подтверждено