Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Yollardayım исполнителя (группы) Cem Adrian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Yollardayım (оригинал Cem Adrian)

Я в дороге (перевод akkolteus)

Kapılar kapanır, ışıklar söner,
Двери закрываются, свет гаснет,
Sessiz sokaklarda kalırsın
И ты остаешься на тихих улицах.
Insanlar bilir, insanlar konuşur
Люди знают, люди разговаривают,
Yüzüne bakar öyle sen susarsın
Так смотрят на тебя — и ты молчишь.
Anlamı yok sözlerin
В словах нет смысла.


Bilirsin, yalan
Ты знаешь, что это ложь.
Unutmak, yalan
Забыть — значит солгать.
Yine, yine, yine, yine
Снова, снова, снова, снова...


Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Я в дороге, в дороге, в дороге...
Paramparça
Разбитый...
Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Я в дороге, в дороге, в дороге...
Kalbim paramparça
Мое сердце разбито...


Bilirsin, yalan
Ты знаешь, что это ложь.
Unutmak, yalan
Забыть — значит солгать.
Yine, yine, yine, yine
Снова, снова, снова, снова...


Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Я в дороге, в дороге, в дороге...
Paramparça
Разбитый...
Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Я в дороге, в дороге, в дороге...
Kalbim paramparça
Мое сердце разбито...


Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Я в дороге, в дороге, в дороге...
Kalbim paramparça
Мое сердце разбито...
Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Я в дороге, в дороге, в дороге...
Kalbim paramparça
Мое сердце разбито...


Yalan, yalan, yalan,
Ложь, ложь, ложь...
Unutmak
Забыть...
Paramparça
Разбит...
Unutmak, yalan
Забыть — значит солгать.
Kalbim, kalbim,kalbim
Мое сердце, сердце, сердце...
Unutmak, yalan
Забыть — значит солгать.
Kalbim, kalbim,kalbim
Мое сердце, сердце, сердце
Paramparça
Разбито...
Kalbim, kalbim,kalbim
Мое сердце, сердце, сердце...
Yollardayım
Я в дороге...
Paramparça
Разбито
Kalbim, kalbim,kalbim
Мое сердце, сердце, сердце...
Х
Качество перевода подтверждено