Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bu Gece Uyut Beni исполнителя (группы) Cem Adrian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bu Gece Uyut Beni (оригинал Cem Adrian feat. Ceylan Ertem)

Уложи меня спать этой ночью (перевод akkolteus)

Bu Gece Uyut Beni
Уложи меня спать этой ночью,
Bu Gece Kollarında Göster Bana Yüzünü Cennetin
Яви мне лик рая в своих руках этой ночью,
Bu Gece Avut Beni
Утешь меня этой ночью,
Bu Gece Kollarında Kurtar Beni Elinden Cehennemin
Спаси меня из рук ада в своих руках этой ночью.


Bu Gece Uyut Beni
Уложи меня спать этой ночью,
Bu Gece Kollarında Çevir Bana Yüzünü Umudun
Поверни ко мне лик надежды в своих руках этой ночью,
Bu Gece Isıt Beni
Обогрей меня этой ночью,
Bu Gece Kollarında Erit Kalbimdeki Buzulları
Растопи ледники моего сердца в своих руках этой ночью.


Bir Katil Gibi Peşimde Zaman
Время, словно наемный убийца, идет по следу.
Boğazımda Düğüm Düğüm Adın
Твое имя словно петля на моей шее.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Kalbindeki Çalan Şarkıyı Duymak Isterim
Я хотел бы услышать песню, что играет в твоем сердце.
Ellerinden Yalanları Silmek Isterim
Я хотел бы стереть всю ложь с твоих рук.
Yüzündeki Acılardan Öpmek Isterim
Я хотел бы поцеловать тебя и убрать всю боль,
Bu Gece Kollarında Ölmek Isterim
Я хотел бы умереть на твоих руках этой ночью.


Bu Gece Uyut Beni
Уложи меня спать этой ночью,
Bu Gece Kollarında Göster Bana Yüzünü Cennetin
Яви мне лик рая в своих руках этой ночью,
Bu Gece Avut Beni
Утешь меня этой ночью,
Bu Gece Kollarında Kurtar Beni Elinden Cehennemin
Спаси меня из рук ада в своих руках этой ночью.


Bir Katil Gibi Peşimde Zaman
Время, словно наемный убийца, идет по следу.
Boğazımda Düğüm Düğüm Adın
Твое имя словно петля на моей шее.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Kalbindeki Çalan Şarkıyı Duymak Isterim
Я хотел бы услышать песню, что играет в твоем сердце.
Ellerinden Yalanları Silmek Isterim
Я хотел бы стереть всю ложь с твоих рук.
Yüzündeki Acılardan Öpmek Isterim
Я хотел бы поцеловать тебя и убрать всю боль,
Bu Gece Kollarında Ölmek Isterim
Я хотел бы умереть на твоих руках этой ночью.


Yeniden Bir Sabaha Doğmak Isterim
Я хотел бы вновь родиться навстречу заре,
Bu Gece Kollarında Ölmek Isterim
Я хотел бы умереть на твоих руках этой ночью,
Yeniden Seninle Dolmak Isterim
Я хотел бы вновь быть наполненным тобой.
Х
Качество перевода подтверждено