Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Yine Ayrılık исполнителя (группы) Cem Adrian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Yine Ayrılık (оригинал Cem Adrian)

Снова разлука (перевод akkolteus)

Bu gece kalbim çok üşüyor...
Этой ночью мое сердце зябнет...
Ümidim elimden düşüyor...
Надежда валится из рук...
Sessizce akan bir ırmak gibiyim...
Я словно речка, что течет тихо-тихо...
Kıyılardan sesim duyulmuyor...
Меня не слышно с берега...
Sessizce akan bir ırmak gibiyim...
Я словно речка, что течет тихо-тихо...
Kıyılardan sesim duyulmuyor...
Меня не слышно с берега...


Kim bilir şimdi sen nerelerde...
Кто знает, где ты сейчас...
Kiminle yıldızlar sayıyorsun...
С кем считаешь звезды...
Ben ayın karanlık yüzünde,
На обратной стороне луны
Güneşimi bekliyorum...
Я жду свое солнце...
Ben ayın karanlık yüzünde,
На обратной стороне луны
Güneşimi bekliyorum...
Я жду свое солнце...


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Ah ayrılık... Yine ayrılık...
Эх, разлука...Снова разлука...
Neden beni terketmiyor?
Почему она не оставляет меня?
Ah ayrılık, ne keskin bu ayrılık...
Эх, разлука, как горька эта разлука...
Neden peşimi bırakmıyor?
Почему она все еще преследует меня?


Bu gece kalbim çok üşüyor...
Этой ночью мое сердце зябнет...
Ümidim elimden düşüyor...
Надежда валится из рук...
Sessizce akan bir ırmak gibiyim...
Я словно речка, что течет тихо-тихо...
Kıyılardan sesim duyulmuyor...
Меня не слышно с берега...
Sessizce akan bir ırmak gibiyim...
Я словно речка, что течет тихо-тихо...
Kıyılardan sesim duyulmuyor...
Меня не слышно с берега...


Kim bilir şimdi sen nerelerde...
Кто знает, где ты сейчас...
Kiminle yıldızlar sayıyorsun...
С кем считаешь звезды...
Ben ayın karanlık yüzünde,
На обратной стороне луны
Güneşimi bekliyorum...
Я жду свое солнце...
Ben ayın karanlık yüzünde,
На обратной стороне луны
Güneşimi bekliyorum...
Я жду свое солнце...


[Nakarat: 4x]
[Припев: 4x]
Ah ayrılık... Yine ayrılık...
Эх, разлука...Снова разлука...
Neden beni terketmiyor?
Почему она не оставляет меня?
Ah ayrılık, ne keskin bu ayrılık...
Эх, разлука, как горька эта разлука...
Neden peşimi bırakmıyor?
Почему она все еще преследует меня?
Х
Качество перевода подтверждено