Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Şimdi исполнителя (группы) Cem Adrian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Şimdi (оригинал Cem Adrian)

Теперь (перевод akkolteus)

Şimdi gidiyorum ben
И теперь я ухожу,
Dalından kopan yaprak gibi
Словно лист, оторвавшийся от ветки,
Şimdi vazgeçiyorum
Сдаюсь,
Kökü topraktan sökülmüş bir ağaç gibi
Словно дерево с вырванными из земли корнями,
Şimdi susuyorum ben
Молчу,
Susuyorum bir dilsiz gibi
Молчу словно немой,
Şimdi devriliyorum
Заваливаюсь и падаю,
Kurşuna dizilmiş bir asker gibi
Словно расстрелянный солдат.


Şimdi kapat ışıkları, çek perdeleri
Погаси свет, опусти занавес,
Dağılsın seyirciler, dağılsın bu cinayetin tanıkları
Пусть разойдутся зеваки, пусть разойдутся очевидцы этого преступления.
Şimdi ört üstümüzü, öp alnımızı
Накрой нас, поцелуй в лоб,
Uyut bizi uyuyalım, unutalım yalnızlığı.
Усыпи нас, чтобы мы смогли забыть про одиночество.
Şimdi çiz üstümüzü, sil ismimizi
Вычеркни нас, сотри наши имена,
Göm bizi, göm aşkı, göm yarım kalanları
Погреби нас, погреби любовь, погреби не пережитое до конца.
Şimdi sustur şarkıları, sustur duaları
Заставь стихнуть песни, молитвы,
Unutalım, unutalım bütün yalan masalları
Позабудем, позабудем все эти лживые сказки.


Şimdi...
И теперь...
Unutalım, unutalım bütün yalan masalları
Позабудем, позабудем все эти лживые сказки.


Şimdi kapat ışıkları, çek perdeleri
Погаси свет, опусти занавес,
Dağılsın seyirciler, dağılsın bu cinayetin tanıkları
Пусть разойдутся зеваки, пусть разойдутся очевидцы этого преступления.
Şimdi ört üstümüzü, öp alnımızı
Накрой нас, поцелуй в лоб,
Uyut bizi uyuyalım, unutalım yalnızlığı.
Усыпи нас, чтобы мы смогли забыть про одиночество.
Şimdi çiz üstümüzü, sil ismimizi
Вычеркни нас, сотри наши имена,
Göm bizi, göm aşkı, göm yarım kalanları
Погреби нас, погреби любовь, погреби не пережитое до конца.
Şimdi sustur şarkıları, sustur duaları
Заставь стихнуть песни, молитвы,
Unutalım, unutalım bütün yalan masalları
Позабудем, позабудем все эти лживые сказки.


Şimdi kıs gözlerini, çek ellerini
Прикрой глаза, отдали свои руки,
Vur bizi, vur aşkı, vur bizden kalanları
Выстрели в нас, выстрели в любовь, выстрели в то, что от нас осталось.
Şimdi yak sözlerimi yak şairleri
Сожги мои слова, сожги поэта,
Yağmurlara, rüzgarlara savur benim küllerimi
Брось мой прах дождям и ветрам.
Şimdi bile yalnızlığı sür bileğime
Прикрепи к моему запястью одиночество,
Del bizi, deş bizi kanat bütün yalanları
Пронзи нас, проткни нас, пусть вся ложь истекает кровью.
Şimdi topla acıları, sal üstümüze
Собери всю боль, высвободи на наши головы,
Parçalasın, parçalasın aşktan geri kalanları
Пусть растерзает, растерзает последние остатки любви.
Х
Качество перевода подтверждено