Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Emir исполнителя (группы) Cem Adrian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Emir (оригинал Cem Adrian)

Приказ (перевод akkolteus)

Tüm sözler seninse, sessizlik benim.
Раз все слова — твои, значит тишина — моя.
Içimde açan bu siyah şey senin.
Что-то черное, что расцветает во мне, — твое.
Yüzümden, derimden, kalbimden damlayan yerlere saçılan
Эти цвета, что капают с моего лица, с моей кожи, из моего сердца,
Bu renkler senin.
Растекающиеся по земле — твои.
Elinden tutar hep götürür seni,
Тебя берут за руку и уводят,
Kapılar kapatır bırakır beni.
Меня оставляют за закрытыми дверьми.
Geride, derinde, gecenin içinde seni izleyen
Тень, что позади, в глубине, в ночи, смотрящая на тебя –
O gölge hep benim.
Это я.


Uzaklar seninse tüm yollar benimdir,
Раз дали — твои, значит, все дороги — мои.
Gördüğüm yüzünse sevmek bana emirdir.
Если то, что я вижу, — это твое лицо, любовь для меня — это приказ.
Sana uzanan sadece ellerimdir
То, что протянуто к тебе — это лишь мои руки,
Hissetmelisin.
Ты должна чувствовать.
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Мое сердце — это моя самая прочная, нерушимая крепость.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Раз звезды — твои, значит, темнота — моя.
Sözlerim en dokunulmaz mabedimdir,
Мои слова — мое самое неприкасаемое святилище,
Gitmemelisin.
Ты не должна уходить.


Ah hosçakal deme..Kal.
Ах, не говори: "Прощай"...Останься.
Hosçakal deme..Kal.
Не говори: "Прощай"...Останься.


Uzaklar seninse tüm yollar benimdir,
Раз дали — твои, значит, все дороги — мои.
Gördüğüm yüzünse sevmektir emir.
Если то, что я вижу, — это твое лицо, приказ в том, чтобы любить.
Sana uzanan sadece ellerimdir,
То, что протянуто к тебе — это лишь мои руки,
Hissetmelisin.
Ты должна чувствовать.
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Мое сердце — это моя самая прочная, нерушимая крепость.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Раз звезды — твои, значит, темнота — моя.
Sakın vazgeçme sakın vazgeçme
Не отрекайся, не отрекайся,
Gitmemelisin.
Ты не должна уходить.


Hosçakal deme..Kal.
Не говори: "Прощай"...Останься.
Hosçakal deme..Kal.
Не говори: "Прощай"...Останься.


Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.
Раз дали — твои, значит, все дороги — мои.
Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.
Раз дали — твои, значит, все дороги — мои.
Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.
Раз дали — твои, значит, все дороги — мои.
Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.
Раз дали — твои, значит, все дороги — мои.
Х
Качество перевода подтверждено