Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Deine Nacht исполнителя (группы) Staubkind

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Deine Nacht (оригинал Staubkind)

Твоя ночь (перевод Сергей Есенин)

Komm flieg mit mir
Полетели со мной!


Gehst du dein Weg der Einsamkeit?
Ты идёшь своей дорогой одиночества?
Glaubst du, dass diese Zeit vergeht?
Ты думаешь, что это время проходит?
Weinst du heimlich in dich hinein,
Ты плачешь тайком, скрывая это,
So dass ich keine Träne seh'?
Так что я не вижу слёз?
Träumst du den Engeln hinterher?
Ты мечтаешь улететь вслед за ангелами?
Siehst du dich schon im weissen Kleid?
Ты уже видишь себя в белом платье?
Schreibst du dir selbst traurige Zeilen
Ты пишешь сама себе печальные строки
Nur für deine Wirklichkeit?
Лишь для своей реальности?
Spürst du, dass die Zeit vergeht,
Ты ощущаешь, что время проходит,
Dass ich deine Tränen seh'?
Что я вижу твои слезы?
Glaubst du mir, dass Träume warten
Ты веришь мне, что мечты ждут тебя
Auch in deiner Welt?
И в твоём мире?


Komm flieg mit mir in deine Nacht,
Полетели со мной в твою ночь,
In der dein Lächeln niemals geht!
Где твоя улыбка никогда не угасает!
Komm flieg mit mir in deine Nacht,
Полетели со мной в твою ночь,
In der du wirklich bist!
Где ты настоящая!


Sehnst du dich nach deiner Hoffnung?
Ты тоскуешь по своей надежде?
Fragst du dich nach Zährtlichkeit?
Ты спрашиваешь себя о нежности?
Schließt du jedesmal die Augen,
Ты закрываешь глаза каждый раз,
Wenn mein Blick dich wieder streift?
Когда я снова касаюсь тебя взглядом?
Schenkst du dir dein Spiegelbild?
Ты даришь себе своё отражение?
Wirst du dir niemals gefall'n?
Ты никогда не понравишься себе?
Wünscht du dir ein wenig Wärme
Ты желаешь себе немного тепла
Für die kalte Wirklichkeit?
Для этой холодной реальности?
Siehst du, dass die Zeit vergeht,
Ты видишь, что время проходит,
Dass ich deine Nähe spür?
Что я ощущаю твою близость?
Glaubst du mir, dass Wunder warten
Ты веришь мне, что чудеса ждут тебя
Auch in deiner Welt?
И в твоём мире?


Komm flieg mit mir in deine Nacht!...
Полетели со мной в твою ночь!...


Komm und flieg mich in deine Nacht
Унеси меня в твою ночь,
Wo die Engel für uns singen!
Где ангелы поют для нас!
Komm und flieg mit mir davon
Полетели со мной прочь,
Halte meine Hand!
Держи мою руку!
Glaube mir, dass Träume bleiben
Поверь мне, что мечты остались
Nur für unsere Wirklichkeit!
Лишь для нашей реальности!
Х
Качество перевода подтверждено