Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Misery исполнителя (группы) P!nk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Misery (оригинал Pink)

Страдание (перевод София Ушерович из Санкт-Петербурга)

Shadows are fallin' all over town
Тени опустились на город.
Another night and these blues got me down
Ещё одна ночь, и эта унылость свалит меня с ног.
Oh, misery! I sure could use some company
О, мучение! Я, конечно, могла бы найти какую-нибудь компанию.
Since he's been gone I ain't been the same
С тех пор, как он ушел, я изменилась,
I carry weight like an old ball and chain
Я несу бремя, тяжестью со старое ядро на цепи.
Guess its all meant to be
Думаю, все это суждено
For love to cause me misery
Для любви, чтобы мучить меня.


Oh misery! Oh misery!
О, мука! О, страдание!
Tell me why does my heart make a fool of me
Скажи мне, почему сердце выставляет меня дурой?
Seems its my destiny
Кажется, это моя участь
For love to cause me misery
В любви — страдание.


And, oh! I've been down this road before
И, о! Я уже шла по этой дороге раньше
With a passion that turns into pain
Со страстью, которая превращается в боль.
And each time I saw love walk out the door
И каждый раз я видела, как любовь выходила за дверь.
I swore never get caught up again
Я поклялась, никогда попадаться на это снова.


But ain't it true? It takes what it takes
Но разве это так? Всё происходит так, как происходит,
And sometimes we get too smart too late
И порой мы становимся слишком умными слишком поздно.
One more heartache for me
Еще одна мука для меня,
Another night of misery
Ещё одна ночь страданий.


Oh! And oh misery! Oh misery!
О! И, о, мука! О, страдание!
Tell me why does my heart make a fool of me
Скажи мне, почему сердце выставляет меня дурой?
Oh misery! Oh misery!
О, мука! О, страдание!
Tell me why, why, why, why, why,
Скажите мне, почему, почему, почему, почему, почему,
Why does this heart make a fool of me
Почему моё сердце выставляет меня дурой?
Seems its my destiny
Кажется, это моя участь
For love to cause misery, oh
В любви — страдание, о,
Misery
Страдание!
Guess its all meant to be
Думаю, все это суждено
For love to cause me misery, oh, no, yeah
Для любви, чтобы мучить меня, о, нет, да,
Misery
Страдание...




Х
Качество перевода подтверждено