Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Viens, Je T’attend исполнителя (группы) Paul Brunelle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Viens, Je T’attend (оригинал Paul Brunelle)

Приходи, я жду тебя (перевод Amethyst)

Ce soir près de mon feu de camp je chante en t'attendant
Сегодня вечером у своего камина я пою в ожидании тебя,
Car enfin j'ai l'espoir de te revoir
Ведь, в конце концов, во мне теплится надежда тебя увидеть.
Et les quelques paroles que je prononce en ce moment
И слова, что я произношу в это мгновение:
Viens-t'en donc ma chérie viens, je t'attends
Приди же, моя дорогая, приди, я жду тебя!


Toutes les étoiles brillent là-haut dans le firmament
Все звезды сияют там, на небосводе,
Et je ne cesse de chanter viens-t'en chérie, je t'attends
И я не перестаю петь: вернись же, дорогая, я жду тебя!
Et seul l'écho des montagnes me répond doucement
И только лишь эхо гор мне нежно отвечает:
Viens-t'en donc ma chérie viens, je t'attends
Приди же, моя дорогая, приди, я жду тебя!


Quand tu es loin de moi chérie les minutes sont longues
Когда ты далеко от меня, дорогая, эти минуты так тянутся,
Car une minute me semble une heure
Ведь минута мне кажется часом,
Et rien qu'une heure me semble un jour un jour pour moi c'est un an
И час мне кажется днем, а день для меня словно год.
Viens-t'en donc ma chérie viens, je t'attends
Приди же, моя дорогая, приди, я жду тебя!


Toutes les étoiles brillent là-haut dans le firmament
Все звезды сияют там, на небосводе,
Et je ne cesse de chanter viens-t'en chérie, je t'attends
И я не перестаю петь: вернись же, дорогая, я жду тебя!
Et seul l'écho des montagnes me répond doucement
И только лишь эхо гор мне нежно отвечает:
Viens-t'en donc ma chérie viens, je t'attends
Приди же, моя дорогая, приди, я жду тебя!


Lorsque tu seras là chérie blottie entre mes bras
Когда ты, дорогая, прижмешься ко мне,
Je te dirai des jolis mots d'amour
Я скажу тебе прекрасные слова любви,
Et le bonheur qu'on a connu enfin recommencera
И счастье, что мы познали, наконец, начнется вновь,
Car pour toujours chérie, tu seras là
Ведь навсегда, дорогая, ты будешь рядом.


Toutes les étoiles brillent là-haut dans le firmament
Все звезды сияют там, на небосводе,
Et je ne cesse de chanter viens-t'en chérie, je t'attends
И я не перестаю петь: вернись же, дорогая, я жду тебя!
Et seul l'écho des montagnes me répond doucement
И только лишь эхо гор мне нежно отвечает:
Viens-t'en donc ma chérie viens, je t'attends
Приди же, моя дорогая, приди, я жду тебя!
Х
Качество перевода подтверждено