Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Feather on the Clyde исполнителя (группы) Passenger

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Feather on the Clyde (оригинал Passenger)

Пёрышко на реке Клайд (перевод Зайвая Татьяна из Харькова)

There is a river that runs through Glasgow,
Есть река, которая протекает через Глазго,
And he makes her and he breaks her and he takes her into parts.
Она создаёт город и разбивает его на части.
And a current just like my blood flows,
И поток течёт, как моя кровь,
Down from the hills, round aching bones to my restless heart.
Вниз с холмов, по немощному телу к моему беспокойному сердцу.


Well I would swim but the river is so wide and I'm
И я бы поплыл, но река так велика, и я
Scared I won't make it to the other side and well,
Боюсь, что не доберусь до другого берега, и,
God knows I've failed but he knows that I've tried.
Видит Бог, что я потерпел неудачу, но Он знает, что я пытался.
I long for something that's safe and warm,
Я хочу безопасности и тепла.
That all I have is all that is gone
Я лишился всего, что у меня было,
I was as helpless and as hopeless as a Feather on the Clyde.
Я был таким же беспомощным и отчаявшимся, как пёрышко на реке Клайд.


And on one side all the lights glow,
На одном берегу горят все огни,
And the folks know where the kids go when the music and the drinking starts.
И люди знают, куда убегают дети, когда начинается застолье с музыкой –
And on the other side where no cars go,
На другой берег, куда не ездят автомобили
Up to the hills, and round aching bones to my restless heart.
Вверх по склону, и по немощному телу к моему беспокойному сердцу.


Well I would swim but the river is so wide and I'm
И я бы поплыл, но река так велика, и я
Scared I won't make it to the other side and well,
Боюсь, что не доберусь до другого берега, и,
God knows I've failed but he knows that I've tried.
Видит Бог, что я потерпел неудачу, но Он знает, что я пытался.
I long for something that's safe and warm,
Я хочу безопасности и тепла.
But all I have is all that is gone
Я лишился всего, что у меня было,
I was as helpless and as hopeless as a Feather on the Clyde, oh no.
Я был таким же беспомощным и отчаявшимся, как пёрышко на реке Клайд, о нет...


And the sun sets late in Glasgow,
И солнце поздно заходит в Глазго,
The daylight and the city part.
Дневной свет и город разделены.
And I think of you in Glasgow,
И я думаю о тебе в Глазго,
'cause you're all that's safe, you're all that's warm, my restless heart.
Потому что ты — безопасность, ты — тепло, моё беспокойное сердце.
Х
Качество перевода подтверждено