Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The General Lee исполнителя (группы) Johnny Cash

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The General Lee (оригинал Johnny Cash)

«Генерал Ли»* (перевод VeeWai)

I'm a charger
Я боевой конь,
That charges through the night
Несущийся сквозь ночь,
Like an orange bolt of lightning
Словно оранжевая молния,
Passing everything in sight,
Пролетающий мимо всего,
I'm the best pal the Duke boys' ever had,
Я лучший приятель братьев Дюков,
I'm thunder on the highway looking bad, bad, bad.
Я гром на шоссе, я страшен, страшен, страшен!


I'm a knight
Я рыцарь
Like the kind in shining armor,
В сияющих доспехах,
With my polished body gleaming
Мой отполированный кузов поблескивает,
I'm a fighter and a charmer,
Я воин и обольститель,
If trouble comes your way, just ask for me,
Если с тобой случается беда, зови меня,
My friends all know me as the General Lee.
Все друзья знают меня как "Генерала Ли".


I'm the General Lee,
Я "Генерал Ли",
A piston pumping steel belted cavalry,
Стальной конь, пыхтящий поршнями,
I'll never let you down when you're riding with me,
Я никогда не подведу тебя, когда ты едешь со мной,
Buckle up and I'll show you what I mean.
Пристёгивайся, и я покажу, что это значит.
Take a look back there,
Взгляни-ка туда:
Sirens blowing, red lights flashing everywhere,
Воют сирены, кругом мерцают мигалки,
We'll cross the field and we'll be running free,
Мы проедем по полю и оторвёмся,
They'll eat dust with compliments of me,
Они с проглотят мои пыль и приветы,
The General Lee.
"Генерал Ли".


I'm a hero,
Я герой,
And that's how I'll make you feel
И так же почувствуешь себя и ты,
When you're riding shotgun with me,
На моём переднем сидении,
And the law is at your heels,
А полиция у твоих ног,
I'm glory-bound, and when the chase is done,
Я мчусь к славе, а когда погоня кончится,
I'll take off through the mountains and have fun, fun, fun.
Я унесусь сквозь горы и повеселюсь, повеселюсь, повеселюсь.


I've got style
У меня есть стиль,
Tearing through the curves
Срезаю повороты,
With my flag waving proudly to the people that I serve,
А мой флаг гордо реет для тех, кому я служу,
I'm number 1 and I'll always be
Я номер один и всегда и буду
The pride of the South, they call the General Lee.
Гордостью Юга, меня называют "Генералом Ли".


I'm the General Lee,
Я "Генерал Ли",
A piston pumping steel belted cavalry,
Стальной конь, пыхтящий поршнями,
I'll never let you down when you're riding with me,
Я никогда не подведу тебя, когда ты едешь со мной,
Buckle up and I'll show you what I mean.
Пристёгивайся, и я покажу, что это значит.
Take a look back there,
Взгляни-ка туда:
Sirens blowing, red lights flashing everywhere,
Воют сирены, кругом мерцают мигалки,
I'll jump that pond, and we'll be running free,
Я перепрыгну через пруд, и мы оторвёмся,
And they'll go swimming compliments of me,
Они получат от меня мокрые приветы,
The General Lee,
"Генерал Ли",
The General Lee,
"Генерал Ли",
General Lee.
"Генерал Ли".







* — "Генерал Ли" — автомобиль Dodge Charger 1969 года выпуска, изображением флага Конфедерации на крыше, названный в честь знаменитого военачальника Конфедерации, бывшего командующего армии Северной Вирджинии; средство передвижения братьев Бо и Люка Дюков, главных героев американского телесериала "Придурки из Хаззарда".
Х
Качество перевода подтверждено