Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Radar исполнителя (группы) Georg Stengel & Mo-Torres

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Georg Stengel & Mo-Torres:
    • Radar

    По популярности:
  • Gorillaz
  • George Michael
  • Green Day
  • girl in red
  • Gotye
  • Ghost
  • Guns N' Roses
  • G-Eazy & Halsey
  • Gracie Abrams
  • Gwen Stefani
  • Gigi Perez
  • Gloria Gaynor
  • G-Eazy
  • Gala
  • Girls Aloud
  • Glass Animals
  • Geri Halliwell
  • Guano Apes
  • Gorky Park
  • Gym Class Heroes
  • Gipsy Kings
  • Garbage
  • Gary Moore
  • Grimes
  • grandson
  • Gary Jules
  • Goo Goo Dolls
  • Godsmack
  • GAYLE
  • Gesaffelstein
  • Glenn Medeiros
  • Gunther
  • Griffinilla
  • Gnarls Barkley
  • Gregorian
  • Gazapizm
  • Gucci Mane
  • George Benson
  • George Harrison
  • Golden Earring
  • Go_A
  • GloRilla
  • Garou
  • Genesis
  • Grey Daze
  • (G)-IDLE
  • Gregory Lemarchal
  • Gusttavo Lima
  • Garmarna
  • Gorgon City

Radar (оригинал Georg Stengel & Mo-Torres)

Радар (перевод Сергей Есенин)

[Georg Stengel:]
[Georg Stengel:]
Wer bin ich gewesen?
Кем я был?
Wer war ich vor dir?
Кем я был до тебя?
Ich seh' mich noch da draußen steh'n,
Я вижу себя ещё стоящим снаружи,
Allein vor deiner Tür
Одиноко перед твоей дверью.
Ich hör' noch, wie mein Herz schlägt,
Я ещё слышу, как бьётся моё сердце –
Das hat sich nicht geändert
Ничего не изменилось.
Ich weiß noch, als ich damals
Я помню, как я тогда
Nicht nur dich kenn'ngelernt hab', denn
Познакомился не только с тобой, ведь


[Georg Stengel:]
[Georg Stengel:]
Mit jedem Tag
С каждым днём
Komm' ich mir 'n bisschen näher
Я немного сближаюсь с собой
Und alte Narben ignorier' ich immer mehr
И старые шрамы игнорирую всё больше.


[Georg Stengel:]
[Georg Stengel:]
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Ich find' mich wieder in dir
Я снова нахожу себя в тебе.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Ich kann mich niemals verlier'n
Я никогда не смогу потерять себя.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Bist für mich da
Ты рядом со мной.
Bist mein Radar
Ты – мой радар,
Hast mich immer aufm Schirm
Я всегда у тебя на экране.


[Georg Stengel & Mo-Torres:]
[Georg Stengel & Mo-Torres:]
Du bist mein, du bist mein
Ты – мой, ты – мой
(Du bist mein, du bist mein)
(Ты – мой, ты – мой)
Immer auf mei'm Radar (Immer aufm Schirm)
Всегда на моём радаре (Всегда на экране)
Du bist mein, du bist mein
Ты – мой, ты – мой
Immer aufm, immer aufm Schirm
Всегда на..., всегда на экране.
Immer aufm Schirm, immer aufm Schirm
Всегда на экране, всегда на экране.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.


[Mo-Torres:]
[Mo-Torres:]
Du bist mein Kompass
Ты – мой компас.
Findest meine Mitte
Находишь мой центр
Immer wieder sonntags
По воскресеньям снова и снова.
Auch 'ne Minute mit dir reden ist schon besonders
Даже минута разговора с тобой особенная.
First Call, immer nur du
Первый звонок – всегда ты.
Sag, wie kommt das?
Скажи, как же так?
Du hältst mir das Böse vom Leib
Ты не подпускаешь ко мне зло. 1
Du schaffst es, immer alles
Тебе всегда удаётся всё,
Außer gewöhnlich zu sein
Кроме того, чтобы быть обычной.
Und ich hab' vor, mein Leben
И я планирую свою жизнь
Und den letzten Döner zu teil'n mit dir
И последний донер разделить с тобой.
Ich hoffe,
Я надеюсь,
Du findest dein Königreich bei mir
Ты найдёшь своё королевство у меня.


[Mo-Torres:]
[Mo-Torres:]
Du bist mein Gewissen,
Ты – моя совесть,
Wenn ich mich wieder ma' komplett vergess'
Когда я снова совершенно забываюсь.
Du bist meine Richtung,
Ты – мой путь,
Wenn mich jeder um mich rum verletzt
Когда все вокруг причиняют мне боль.


[Georg Stengel & Mo-Torres:]
[Georg Stengel & Mo-Torres:]
Denn du bist mein Radar
Ведь ты – мой радар.
Ich find' mich wieder in dir
Я снова нахожу себя в тебе.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Ich kann mich niemals verlier'n
Я никогда не смогу потерять себя.
Du bist mein Radar
Ты – мой радар.
Bist für mich da
Ты рядом со мной.
Bist mein Radar
Ты – мой радар,
Hast mich immer aufm Schirm
Я всегда у тебя на экране.


Du bist mein, du bist mein
Ты – мой, ты – мой
(Du bist mein, du bist mein)
(Ты – мой, ты – мой)
Immer auf mei'm Radar (Immer aufm Schirm)
Всегда на моём радаре (Всегда на экране)
Du bist mein, du bist mein
Ты – мой, ты – мой
Hast mich immer auf dein'm Radar
Я всегда на твоём экране.
(Immer aufm Schirm; du bist mein Radar)
(Всегда на экране; ты – мой радар)
Du bist mein, du bist mein, du bist mein Radar
Ты – мой, ты – мой, ты – мой радар
(Du bist mein, du bist mein)
(Ты – мой, ты – мой)
Hast mich immer aufm, immer aufm Schirm
Я всегда у тебя, всегда на экране.


Immer aufm, immer aufm Schirm
Всегда на..., всегда на экране.
Du hast mich immer aufm, immer aufm Schirm
Я всегда у тебя, всегда на экране.





1 – jmdn. vom Leib(e) halten – держать кого-либо на расстоянии, не подпускать близко к себе.
Х
Качество перевода подтверждено