Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drinking in L.A. исполнителя (группы) Bran Van 3000

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drinking in L.A. (оригинал Bran Van 3000)

Выпивая в Лос-Анджелесе (перевод Tanya Grimm из СПб)

Hi, my name is Stereo Mike.
Привет, меня зовут Стерео Майк.


Yeah, we got three tickets to the Bran Van concert
У нас есть три билета на концерт группы "Bran Van",
Happening this Monday night at the Pacific Pallisades
Который состоится в этот понедельник в "Пацифик Палисейдс".
You can all dial in if you want to answer a couple of questions,
Вы можете позвонить нам, если хотите ответить на пару вопросов,
Namely, what is Todd's favourite cheese.
А именно таких: какой любимый сорт сыра у Тодда?
Jackie just called up and said it was a form of Roquefort.
Только что нам позвонила Джеки и сказала, что это рокфор.
We'll see about that...
Давайте посмотрим...


Give us a ring-ding-ding! It's a beautiful day.
Так звякните нам! Сегодня прекрасный день.


Yeah Todd, this is Liquid ring-a-ding-a-dinging,
Да, Тодд, это очень мелодичный дзынь-дзынь,
Want those three Bran Van tickets man.
Хочешь эти три билета на "Bran Van", чувак?
Waddya think? Todd, you there?
Что ты об этом думаешь? Тодд, ты здесь?


I woke up again this morning with the sun in my eyes,
Тем утром я проснулся вновь, и солнце светило мне в глаза,
When Mike came over with a script surprise.
Когда Майк пришел ко мне с необычайным сценарием.
A Mafioso story with a twist,
Это была заковыристая история про мафиози,
A "Too Wong Foo, Julie Newmar" hitch,
Что-то наподобие "Вонг Фу, с благодарностью за всё! Джули Ньюмар".
Get your ass out of bed, he said:
Он сказал: Поднимай свой зад с постели,
I'll explain it on the way.
Объясню все по дороге.


But we did nothing, absolutely nothing that day, and I say:
Но мы так ничего, абсолютно ничего, не сделали в тот день и я сказал:
What the hell am I doing drinking in L.A. at 26?
Какого черта я выпиваю тут в Лос-Анджелесе в 26 лет?
I got the fever for the flavour, the payback will be later,
Я торчу от этого вкуса, расплачусь позже,
Still I need a fix.
Мне нужна еще доза.


And the girls on the bus kept on laughing at us,
А девчонки в автобусе все смеялись над нами,
As we rode on the ten down to Venice again.
Когда мы ехали по десятой дороге обратно в Венис.
Flaring out the G-Funk,
Бесились от джи-фанка,
Sipping on a juice and gin,
Прихлебывали сок и джин,
Just me and a friend.
Только я с другом.
Feeling kinda groovy,
Чувствуя себя отлично,
Working on a movie. (Yeah right!)
Мы работали над фильмом. (Да, точно!)


But we did nothing, absolutely bupkis that day, and I say:
Но мы так ничего, абсолютно ничегошеньки, не сделали в тот день и я сказал:
What the hell am I doing drinking in L.A. at 26?
Какого черта я выпиваю тут в Лос-Анджелесе в 26 лет?


With my mind on my money and my money on my... Beer, beer!
На уме только деньги, ну, а деньги.... все на пиво, пиво!


I know that life is for the taking,
Я знаю, что от жизни надо брать все,
So I better wise up, and take it quick.
Так что я попытаюсь взять все это побыстрее.


Yeah, one more time at Trader Vic's.
Давай еще раз в "Трейдер Викс".


Some men there wanted to hurt us,
Несколько парней хотели сделать нам больно,
And other men said we weren't worth the fuss.
А другие сказали, что на нас не стоит тратить времени.
We could see them all bitching by the bar,
Мы видели, как они ворчали у бара
About the fine line, between the rich and the poor.
О тонкой грани между богачами и бедняками.
Then Mike turned to me and said:
Затем Майк повернулся ко мне и сказал:
"What do you think we got done son?"
"Как думаешь, что нам стоит сделать, сынок?"


We've got a conclusion,
Мы порассуждали,
And I guess that's something, so I ask you:
И я решил, что мне следует у вас спросить:
What the hell am I doing drinking in L.A. at 26?
Какого черта я выпиваю тут в Лос-Анджелесе в 26 лет?
I got the fever for the nectar, the payback will be later,
Я торчу от этого нектара, расплачусь позже,
Still I need a fix.
Мне нужна еще доза.


We need to fix you up, call me Monday
Мы хотим все с тобой уладить, позвони мне в понедельник,
And maybe we'll fix it all up.
И мы, вероятно, все уладим.


Hell-A-L.A., Hell hell-A-L.A.! ...
Чертов Эл-Эй, чертов-чертов Эл-Эй!


So I ask you:
И вот я спрашиваю у вас:
What the hell am I doing drinking in L.A. at 26?
Какого черта я выпиваю тут в Лос-Анджелесе в 26 лет?


Hell-A-L.A., Hell hell-A-L.A.
Чертов Эл-Эй, чертов-чертов Эл-Эй!
Х
Качество перевода подтверждено