Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Spanish Nights (I Remember It Well) исполнителя (группы) Blackmore's Night

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Spanish Nights (I Remember It Well) (оригинал Blackmore's Night)

Испанские ночи (Я хорошо это помню)* (перевод Ирина Емец)

Silent she rose
Тихо привстала,
From the cold desert sands
Тень скрыл туман.
Painted in shadows
Холод в пустыне,
A dark caravan...
Идёт караван.


Quiet as a wisper
Так тихо льётся речь,
With moves like a cat
Льнёт, словно кот.
She ruled like a storm cloud
Но власть её, как шторм злой,
Her eyes glowing black...
Порой взгляд сверкнёт.


Oh, and they cried Malaguena
О, слышишь плач, Малагуэна,
Wait for me Malaguena
Жди меня, Малагуэна,
I remember it well...
Я ведь помню — ты есть.


And so they rode
И был путь далек,
On the wings of a song
Но с песней он.
Spinning in silence
Звёзды кружили
The world was their own...
И мир в унисон.
two lovers locked in the arms of the dance
Двое влюблённых в танце слились.
Freedom begins with the game of the dance
Много свободы в игре — это жизнь.


Oh, and they cried Malaguena
О, слышишь плач, Малагуэна,
Wait for me Malaguena
Жди меня, Малагуэна,
I remember it well...
Я ведь помню — ты есть.


And now they rise
И кровь их шумит
Like a wave on the seas
волной, и любовь
Lost in a rhythm
Дарит им ритмы.
And ever they'll be...
И, значит, им вновь...


Oh, and they cried Malaguena
О, слышишь плач, Малагуэна,
Wait for me Malaguena
Жди меня, Малагуэна,
I remember it well...
Я ведь помню — ты есть



*эквиритмический перевод


Spanish Nights (I Remember It Well)
Испанские ночи (Я хорошо это помню) (перевод Almost Alice из Тосно)


Silent she rose
Она тихо поднялась
From the cold desert sands
С холодного песка пустыни.
Painted in shadows
Окрашенный тенями
A dark caravan...
Темный караван...


Quiet as a wisper
Тихая как шепот,
With moves like a cat
С движениями, как у кошки,
She ruled like a storm cloud
Она властвовала, как грозовая туча,
Her eyes glowing black...
Ее черные глаза сверкали...


Oh, and they cried Malaguena
О, и они плакали по Малагуэне,
Wait for me Malaguena
Жди меня, Малагуэна.
I remember it well...
Я хорошо это помню...
Oh, and they cry Malaguena
О, и они плакали по Малагуэне,
Wait for me Malaguena
Жди меня, Малагуэна.
I remember it well...
Я хорошо это помню...
Oh, too well...
О, слишком хорошо...


And so they rode
И так они странствовали
On the wings of a song
На крыльях песни,
Spinning in silence
Кружась в тишине,
The world was their own...
Мир принадлежал им...
two lovers locked in the arms of the dance
Двое влюбленных, скованных объятьями танца,
Freedom begins with the game of the dance
Свобода начинается с игры в танце.


Oh, and they cried Malaguena
О, и они плакали по Малагуэне,
Wait for me Malaguena
Жди меня, Малагуэна.
I remember it well...
Я хорошо это помню...
Oh, and they cry Malaguena
О, и они плакали по Малагуэне,
Wait for me Malaguena
Жди меня, Малагуэна.
I remember it well...
Я хорошо это помню...


And now they rise
И теперь они бушуют,
Like a wave on the seas
Словно волны в море,
Lost in a rhythm
Затерявшиеся в ритме.
And ever they'll be...
И когда-нибудь они...


Oh, and they cried Malaguena
О, и они плакали по Малагуэне,
Wait for me Malaguena
Жди меня, Малагуэна.
I remember it well...
Я хорошо это помню...
Oh, and they cry Malaguena
О, и они плакали по Малагуэне,
Wait for me Malaguena
Жди меня, Малагуэна.
I remember it well...
Я хорошо это помню...
Oh, too well...
О, слишком хорошо...
Х
Качество перевода подтверждено