Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Darkness исполнителя (группы) Blackmore's Night

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Darkness (оригинал Blackmore's Night)

Темнота (перевод Dan_UndeaD из Northrend)

Once upon a dark autumn night
Однажды тёмной осенней ночью
I was so very far from sleep
У меня не было сна ни в одном глазу,
I longed to walk beneath the stars
Я мечтала прогуляться под звёздами
Into the wood so dark and deep-
В такой тёмный и густой лес.


Neither myth nor fairy tale
Ни миф, ни сказка
could keep me from the path to the maze
Не могли остановить меня на пути к лабиринту,
But eyes upon me I could feel
Но я ощущала на себе взгляды
Hidden in the shadows watching always-
Тех, кто таится в тенях и вечно наблюдает.


Something in the darkness pulled me deeper
Нечто в темноте притягивало меня,
Something in the madness eased my mind
Нечто в безумии успокаивало тревогу.
Was I awake or was I dreaming
Наяву или во сне
Cut the strings that bind me to mankind-
Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?..


Once while I was sitting in my room
Однажды, сидя в своей комнате
One cold and silver winter's day
В один из морозных и серебристых зимних дней
I could hear another worldly call
Я услышала ещё один зов мира,
try as I might I could'nt turn away-
Я сделала всё, но не смогла противиться ему.


Something in the darkness pulled me deeper
Нечто в темноте притягивало меня,
Something in the madness eased my mind
Нечто в безумии успокаивало тревогу.
Was I awake or was I dreaming
Наяву или во сне
Cut the strings that bind me to mankind----
Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?..


Somewhere in between the moss and the stone
Где-то среди мхов и камней
The wind and the wood became my home
Лес и ветер стали моим домом,
I layed myself down upon the green
Я прилегла на траву,
when the ivy overgrew I could never leave--
И когда плющ разросся, выбраться я уже не могла.


Something in the darkness pulled me deeper
Нечто в темноте притягивало меня,
Something in the madness eased my mind
Нечто в безумии успокаивало тревогу.
Was I awake or was I dreaming
Наяву или во сне
Cut the strings that bind me to mankind
Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?..


Something in the darkness pulled me deeper
Нечто в темноте притягивало меня,
Something in the madness eased my mind
Нечто в безумии успокаивало тревогу.
Was I awake or was I dreaming
Наяву или во сне
Cut the strings that bind me---to mankind------
Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?..
Х
Качество перевода подтверждено