Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brief Candles исполнителя (группы) Zombies, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brief Candles (оригинал Zombies, The)

Догорающие свечи (перевод Алекс)

There she sits her hands are held
Она сидит, крепко сжимая
Tight around her glass
В руках свой стакан.
She only needs to be alone
Ей просто нужно побыть одной.
She knows this mood will pass
Она знает, что это настроение поможет
To realize that she was strong
Осознать, что она была сильной,
And he too weak to stay
А он слишком слаб, чтобы остаться,
And to realize that she is better off this way
И чтобы осознать, что ей так лучше.


Brief candles in her mind
Догорающие свечи в её сознании,
Bright and tiny gems of memory
Маленькие яркие жемчужины воспоминаний,
Brief candles burn so fine
Догорающие свечи горят так ярко,
Leaves a light inside where she can see
Мерцая внутри, и она может видеть,
What makes it all worthwhile
Что всё это того стоило.
Her sadness makes her smile...
Её печаль вызывает у неё улыбку.


His alone girl fades away
Его единственная девушка исчезла.
Left out on a limb
Он остался в трудном положении,
Finds he needs her more because
Обнаружив, что она нужна ему больше,
She's no more need for him
Потому что он больше не нужен ей.
He understood so very well
Он очень хорошо понимает
The things she had to say
Слова, которые ей пришлось сказать.
Soon he'll understand that he is better off this way
Скоро он поймёт, что ему так лучше.


Brief candles in his mind
Догорающие свечи в его сознании,
Bright and tiny gems of memory
Маленькие яркие жемчужины воспоминаний,
Brief candles burn so fine
Догорающие свечи горят так ярко,
Leaves a light inside where he can see
Мерцая внутри, и он может видеть,
What makes it all worthwhile
Что всё это того стоило.
His sadness makes him smile...
Его печаль вызывает у него улыбку.


In the corner see his face
Посматрите на его лицо в углу.
The man just sips his drink
Мужчина просто потягивает свою выпивку.
Not one feeling does he show
Он не показывает никаких чувств,
Far too numb to think
Он слишком онемел, чтобы думать,
He does not say a single word
Он не говорит ни слова,
No word of love to say
Ни слова любви.
Maybe he will soon believe he's better off this way...
Может быть, скоро он поверит, что ему так лучше...


Brief candles in his mind
Догорающие свечи в его сознании,
Bright and tiny gems of memory
Маленькие яркие жемчужины воспоминаний,
Brief candles burn so fine
Догорающие свечи горят так ярко,
Leaves a light inside where he can see
Мерцая внутри, и он может видеть,
What makes it all worthwhile
Что всё это того стоило.
His sadness makes him smile...
Его печаль вызывает у него улыбку.
Х
Качество перевода подтверждено