Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Vermisse Dich исполнителя (группы) Pietro Lombardi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Vermisse Dich (оригинал Pietro Lombardi)

Я скучаю по тебе (перевод Сергей Есенин)

Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.
Sag mir, wo du bist?
Скажи мне, где ты?
Alles, was ich weiß:
Всё, что я знаю:
Von mir fehlt ein Teil
Не хватает частички меня.
Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.
Lass mich nicht zurück!
Не бросай меня!
Glaub', ich schaff' das nicht
Думаю, я не справлюсь.
Man, es tut so weh,
Эй, так больно от того,
Dass du so sehr fehlst
Что тебя не хватает так сильно.
Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.


Sie sagen: "Aller Anfang ist schwer"
Они говорят: "Всякое начало трудно". 1
Langsam glaube ich, das Ende noch mehr
Я начинаю думать, что конец ещё труднее.
Wird immer schlimmer,
Становится всё хуже и хуже,
Ich erkenn' dich nicht mehr
Я больше не узнаю тебя.
Sag mir, kannst du mich hör'n?
Скажи мне, ты слышишь меня?
Es ist, als reißt jemand
Как будто кто-то вырывает
Mein Herz aus der Brust
Моё сердце из груди.
Nimm es mit, es geht als Erstes kaputt
Возьми его с собой, оно разобьётся первым.
Ich will atmen, doch bekomm' keine Luft
Я хочу дышать, но задыхаюсь.
Überall hängt dein Duft
Повсюду витает твой аромат.


Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.
Sag mir, wo du bist?
Скажи мне, где ты?
Alles, was ich weiß:
Всё, что я знаю:
Von mir fehlt ein Teil
Не хватает частички меня.
Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.
Lass mich nicht zurück!
Не бросай меня!
Glaub', ich schaff' das nicht
Думаю, я не справлюсь.
Man, es tut so weh,
Эй, так больно от того,
Dass du so sehr fehlst
Что тебя не хватает так сильно.
Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.


Sie sagen:
Они говорят:
"Irgendwann tut's nicht mehr so weh"
"Однажды больше не будет так больно".
Doch das zu glauben,
Но поверить в это
Fällt mir gar nicht so leicht
Мне не так уж и легко.
Es wird nicht besser
Не становится лучше.
Seit du weg bist,
С тех пор как ты ушла,
Fühl' ich mich hier nicht mehr daheim
Я больше не чувствую себя здесь как дома.
Seh' noch die Bilder von uns zwei
Всё ещё вижу наши фотографии
In mei'm Feed
В своей ленте в инстаграме.
Eins in Mailand und eins in Paris
Одна сделана в Милане, другая – в Париже.
Alle sagen zu mir: "Komm damit klar"
Все говорят мне: "Смирись с этим".
Man, ich weiß doch nicht wie!
Эй, я же не знаю как!


Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.
Sag mir, wo du bist?
Скажи мне, где ты?
Alles, was ich weiß:
Всё, что я знаю:
Von mir fehlt ein Teil
Не хватает частички меня.
Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.
Lass mich nicht zurück!
Не бросай меня!
Glaub', ich schaff' das nicht
Думаю, я не справлюсь.
Man, es tut so weh,
Эй, так больно от того,
Dass du so sehr fehlst
Что тебя не хватает так сильно.
Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.


Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.
Sag mir, wo du bist?
Скажи мне, где ты?
Alles, was ich weiß:
Всё, что я знаю:
Von mir fehlt ein Teil
Не хватает частички меня.
Ich vermisse dich
Я скучаю по тебе.





1 – aller Anfang ist schwer – (посл.) лиха беда начало; всякое начало трудно.
Х
Качество перевода подтверждено