Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bye Bye исполнителя (группы) Pietro Lombardi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bye Bye (оригинал Pietro Lombardi)

Пока-пока (перевод Сергей Есенин)

Ich komm' nach Hause
Я прихожу домой,
Und wir beide fang'n zu streiten an,
И мы с тобой начинаем ругаться,
Bis ich dir sage,
Пока я не скажу тебе,
Dass ich dich heute nicht leiden kann
Что сегодня я тебя терпеть не могу.
Ja, das war so gemein,
Да, это было так грубо,
Aber nicht so gemeint
Но не всерьёз.
Sei mal ehrlich,
Будь честной,
Wieso zieh'n wir nicht an einem Strang?
Почему мы не преследуем одну цель?
Ich bin weg,
Я ухожу,
Denn du bist dieses Mal zu weit gegang'n,
Ведь в этот раз ты зашла слишком далеко,
Doch, dass es so nicht bleibt,
Но, что всё не останется так,
Weiß ich von vornherein
Я знаю заранее.


"Bye-bye, jetzt reicht's, es ist aus und vorbei"
"Пока-пока, хватит, всё кончено", –
Das hab' ich hundertmal schon gesagt,
Я это говорил уже сто раз,
Doch nicht so gemeint
Но не всерьёз.
Wie immer, ich schrei', du weinst,
Как всегда, я кричу, ты плачешь,
Und dann tut es mir leid
А потом я прошу прощения.
Ich will nur,
Я просто хочу,
Dass du beim nächsten Mal schon weißt,
Чтобы в следующий раз ты уже знала,
Ich hab's nicht so gemeint
Что я это не всерьёз.


Wieso tust du so,
Почему ты ведёшь себя так,
Als wär' ich für dich irgendjemand?
Как будто я для тебя кто-то другой?
Ich hab' im Gefühl, du testest mich,
У меня такое чувство, ты испытываешь меня:
Wie weit du geh'n kannst
Как далеко ты можешь зайти.
Ich fühl' mich allein,
Я чувствую себя одиноким,
Du fühlst dich allein
Ты чувствуешь себя одинокой.
Sag mir, wieso reden wir nie
Скажи мне, почему мы никогда не говорим
Über deine Fehler?
О твоих недостатках?
Ja, ich kann nicht ohne, aber auch nicht mit
Да, я не могу жить без тебя, но и с тобой.
Ich hass' es,
Я ненавижу,
Wenn du wieder Drama machst
Когда ты снова устраиваешь драму.
Red' mir ein, ich hab' das alles hier im Griff,
Убеждаю себя, что контролирую всё это,
Doch am Ende ist so wie am Anfang, yeah
Но в итоге всё так же, как в начале.


"Bye-bye, jetzt reicht's, es ist aus und vorbei"
"Пока-пока, хватит, всё кончено", –
(Es ist aus und vorbei)
(Всё кончено)
Das hab' ich hundertmal schon gesagt,
Я это говорил уже сто раз,
Doch nicht so gemeint
Но не всерьёз.
Wie immer, ich schrei', du weinst,
Как всегда, я кричу, ты плачешь,
Und dann tut es mir leid
А потом я прошу прощения
(Und dann tut es mir leid)
(А потом я прошу прощения)
Ich will nur,
Я просто хочу,
Dass du beim nächsten Mal schon weißt,
Чтобы в следующий раз ты уже знала,
Ich hab's nicht so gemeint
Что я это не всерьёз.
Х
Качество перевода подтверждено