Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Un Jour Ou L'autre исполнителя (группы) Mylène Farmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Un Jour Ou L'autre (оригинал Mylène Farmer)

Рано или поздно (перевод Дмитрий из Льгова)

Tout s'efface
Всё угасает,
Un point dans l'univers
Как песчинка во Вселенной,
Dans des eaux solitaires
Теряясь в одиноких водах,
Être privée de tout, de soi
Оторванная от всего, от себя самой,


D'une trace
Без каких-либо следов —
Humanité fragile
Как же недолговечно человечество!
Si au moins je devine
Я даже не смогу назвать приблизительно
Combien de vies se perdent en chemin
Сколько жизней сбиваются с пути.


Nous
Мы
Irons aussi loin
Продолжим дальше свой путь,
Nous
Мы
Prendrons le temps de
Не будем торопиться
Nous
Ради себя.
Si seulement un sursaut de l'âme
Если бы только душа встрепенулась!..
Pluie de fous
Поток сумасшедших людей,
Consciences endormies
Спящее сознание,
L'absence et puis l'oubli
Отсутствие, а затем — забвение,
Nos illusions qui se mettent à genoux
И наши иллюзии признают поражение. 1


Retrouver
Найти
Un jour ou l'autre
Рано или поздно
Une étoile
Свою звезду,
S'endormir
Заснуть,
L'un contre l'autre
Прижавшись друг к другу,
Aimer
Любить,
Chavirer
Накренившись
Et prendre l'eau
И зачерпнув воды,
Quand tout ruisselle
Пока всё вокруг течёт,
S'élever
Подняться
Recoudre l'air
И урывками ловить воздух,
Aimer
Любить...


Vois
Видишь,
Quand les cieux se résignent
Небеса сдаются,
S'arracher à l'enfer
И нужно вырваться из ада,
Mais que penser de l'univers
Но что нам до Вселенной?


Je nous vois
Я могу представить нас
Des peintres de lumière
Художниками, рисующими светом.
Si c'est au nom du Père
Даже если всё это во имя Отца,
Pourtant aussi ces noirs mélanges
Мы будем всё равно использовать и чёрные краски.


Nous
Мы
Irons aussi loin...
Продолжим дальше свой путь,
Nous
Мы
Prendrons le temps de...
Не будем торопиться
Nous
Ради себя.
Si seulement un sursaut de l'âme
Если бы только душа встрепенулась!..
Contre nous
Против нас
Des questions sans réponses
И вопросы без ответов
Des hommes qui renoncent
И люди, которые сдаются,
Des océans qui se mettent à genoux
И океаны, которые признают поражение.


Retrouver
Найти
Un jour ou l'autre
Рано или поздно
Une étoile
Свою звезду,
S'endormir
Заснуть,
L'un contre l'autre
Прижавшись друг к другу,
Aimer
Любить,
Chavirer
Накренившись
Et prendre l'eau
И зачерпнув воды,
Quand tout ruisselle
Пока всё вокруг течёт,
S'élever
Подняться
Recoudre l'air
И урывками ловить воздух,
Aimer [x2]
Любить... [x2]


Retrouver
Найти
Un jour ou l'autre
Рано или поздно
Une étoile
Свою звезду...





1 — досл. — опустятся на колени.
Х
Качество перевода подтверждено