Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Optimistique-Moi исполнителя (группы) Mylène Farmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Optimistique-Moi (оригинал Mylene Farmer)

Порадуй меня (перевод Lorely)

"Je me fous de tes detresses
«Наплевать мне на твои беды,
Comme de tout et comme du reste..."
И на всё остальное тоже…»
C'est ça le temps qui passe
Так время и проходит.
"Je me fous de tes angoisses
«Наплевать мне на твои страхи,
Elles m'ont nourrie mais me lassent..."
Пресытилась я ими».
C'est ça, le temps qui passe
Так время и проходит.
"Je fais fi de tes "je t'aime",
«Надоели мне твои «я люблю»,
Ils sont des cris qui m'enchainent..."
Просто слова, которые надевают на меня оковы…»
C'est ça l'amour
Это любовь…
C'est quoi l'amour ?
Разве это любовь?
"Tu ne vis pas, c'est morbide"
«Неужели непонятно, что это ненормально?».
En somme, je suis pathétique,
А вообще я патетична,
C'est ça l'amour
Ведь это любовь.
Papa n'était pas comme ça, quand...
Папа не был таким, когда…


Il disait tout bas :
Тихо он шептал:
"Petit bouton de rose,
«Маленький бутончик розы,
Aux pétales humides,
Влажные лепестки которой
Un baiser je dépose"
Целую я».
Optimistique-moi, Papa
Порадуй меня, папа,
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Порадуй, когда мне холодно.
Je me dis, tout bat
Я вполголоса говорю себе,
Quand rien ne s'interpose,
Когда все преграды позади,
Qu'aussitôt, tes calins
Что твои ласки вскоре
Cessent toute ecchymose
Залечат мои раны.
Optimistique-moi, Papa
Порадуй меня, папа,
Optimistique-moi, reviens-moi...
Порадуй меня, вернись ко мне…


"Tu te fous de mes ténèbres
«Тебе наплевать на мрак, в котором живу я,
Comme de tout, et comme du reste..."
И на всё остальное тоже…»
C'est ça, le temps qui passe
Так время и проходит.
"Fais fi des signes du ciel
«Не обращай внимания на знаки небес,
Seuls les faits, sont ton bréviaire..."
Твои поступки – вот твой требник…»
C'est ça le temps qui passe
Так время и проходит.
Tu dis : "assez des histoires
Говоришь ты: «Хватит историй,
Ton passé est préhistoire..."
Всё что было – то прошло».
C'est ça l'amour
Это любовь.
C'est quoi l'amour ?
Разве это любовь?
Crucifie-moi Ponce Pilate
Распни меня, Понтий Пилат,
Noie-toi dans l'eau écarlate
Утопи в алой реке.
L'amour est loin
Любовь далеко,
Papa était plus malin, quand...
А папа был хитрее, когда…


Il disait tout bas :
Тихо он шептал:
"Petit bouton de rose,
«Маленький бутончик розы,
Aux petales humides,
Влажные лепестки которой
Un baiser je depose"
Целую я».
Optimistique-moi, Papa
Порадуй меня, папа,
Optimistique-moi, quand j'ai froid
Порадуй, когда мне холодно.
Je me dis, tout bat
Я вполголоса говорю себе,
Quand rien ne s'interpose,
Когда все преграды позади,
Qu'aussitot, tes calins
Что твои ласки вскоре
Cessent toute ecchymose
Залечат мои раны.
Optimistique-moi, Papa
Порадуй меня, папа,
Optimistique-moi, reviens-moi...
Порадуй меня, вернись ко мне…




Х
Качество перевода подтверждено